Subject: остановка (англ. "stop") Уважаемые коллеги! Как Вы думаете, какое немецкое слово больше подойдет для "stop" в значении "остановка во время экскурсии в каком-то определенном месте музейного комплекса". Я перевожу с англ. на нем. текст для аудиогида. Например, "Остановка 1: Мы находимся в зале, где выставлены предметы...""Halt"? Или "Stop", как в английском оригинале? Или еше как-нибудь? Спасибо! |
Weiter werden Sie den modernen Eingang, der zur Jubiläumsfeier im 2000 gebaut wurde, die Gallerien dei Candelabriund der Arazzi, den Saal mit den geographischen Karten, den Sobiesky Saal und den Sala dell' Immacolata (Saal der Unbefleckten) bewundern können. Die Gruppe wird dann einen Halt machen um die Sistina Kapelle zu bewundern, an der der Freskomaler Michelangelo gearbeitet hat, um dann den Rundgang mit der antiken Bibliothek des Vatikans zu beenden. |
Also, "Halt" würde gehen... Danke! |
1. Stopp 2. Stopp usw. http://www.8ung.at/tschako/thailand.html |
Halt |
Stopp :-) |
You need to be logged in to post in the forum |