|
link 8.09.2010 12:10 |
Subject: Grundsatzvereinbarung Grundsatzvereinbarung, скажите пожалуйста можно ли Grundsatzvereinbarung перевести как меморандум? Спасибо
|
соглашение, договорённость |
Есть ли в этих вариантах "рациональное зерно"? принципиальное соглашение |
|
link 9.09.2010 10:00 |
я перевела всётаки как рамочное соглашение |
|
link 9.09.2010 10:00 |
спасибо ребят |
основополагающее соглашение |
*я перевела всётаки как рамочное соглашение * рамочное соглашение >Rahmenvereinbarung variantenmaessig noch dazu: стратегическое соглашение http://habrahabr.ru/blogs/microsoft/66925/ |
если по википедии судить, то "предварительное соглашение" или "договор о намерениях" было бы вернее. |
You need to be logged in to post in the forum |