Subject: Kein Eingreifen von Deckungsausschlüssen Пожалуйста, помогите перевести. Kein Eingreifen von DeckungsausschlüssenВыражение встречается в следующем контексте: Kein Eingreifen von Deckungsausschlüssen это название пункта из судового процесса, 3. Kein Eingreifen von Deckungsausschlüssen Auch die weiteren Ausführungen der Beklagten gegen ihre Deckungspflicht trotz des am 1. September 2007 eingetretenen Versicherungsfalls greifen schon nach dem Wortlaut der vereinbarten Versicherungsbedingungen nicht durch, da die Voraussetzungen der einzelnen Deckungsausschlüsse nicht erfüllt sind. Für ihre gegenteiligen Behauptungen trägt die Beklagte die Beweislast. Заранее спасибо |
исходя из контекста это. как мне представляется, Непризнание исключений из обязательств страхового покрытия т.е. суд не признает это дело... |
м.б. "неприменимость" - т.к. отсутствуют предпосылки |
You need to be logged in to post in the forum |