Subject: Veto-Person контекст: Bewertung des Verfahrens durch Veto-Personречь идет о сертификации. данкешон |
Может, анализ процедуры лицом, не прошедшим сертификацию? |
Или лицом, которое принимает решение о "вето"? |
А что за сертификация? |
1. Verantwortung/Aufgaben regional und weltweit • Der Branchenbeauftragte hat den Audit-Prozeß auf Einhaltung der vom VDA festgelegten Regu- larien (Vertrag, VDA-Bände, QMC-Reports) zu überwachen, Abweichungen zu erfassen und ggf. Korrekturmaßnahmen zu veranlassen. Er ist Veto-Person. Er ermittelt die Kundenzufrieden- heit, führt Auditoren-Schulungen durch, sorgt für Erfahrungsaustausch und regelt die Auf- rechterhaltung der Auditorenqualifikation (Trai- ning min. 1Tag/Jahr). • Er sorgt für die aktuelle Information der Audito- ren (weltweit). • Er organisiert Witnessaudits • Er sollte festangestellter Mitarbeiter der Zertifi- zierungsstelle sein. |
Видимо, это уполномоченное/ответственное лицо или старший аудитор? |
это услуга, которую фирма оказывает клиентам, помимо аудита, оценки возможности сертификации и тд Zertifizierungen/Auditierungen von Managementssystemen то есть это Branchenbeauftragte? или имеется в виду, что он незаинтересованное лицо, независимый эксперт? |
Вот еще интересный контекст к вопросу, но он не относится к сертификации: Konsens mit Aus-der-Gruppe-Gehen - die manchmal letzte Möglichkeit Wenn eine Vetoposition die o.g. Konsensformen verhindert, bleibt u. U. manchmal nur noch das Ausscheiden der Veto-Person, um die Gruppe und die Person wieder handlungsfähig zu machen. Auch dies ist ein Konsens, sollte im Gesamtprojekt im Interesse aller aber ganz am Ende stehen |
Аудитор должен быть незаинтересованным лицом, то есть не должен работать в проверяемом подразделении. Я бы назвал его пока старшим аудитором. Наверное, здесь это специалист в данной области, который также выступает в качестве аудитора. Но если бы еще контекста, то... |
спасибо, но это, кажется, отрицательный персонаж, который все дело портит (всю кашу, так сказать) наверное, остановлюсь на "уполномоченном" |
Еще вариант: контролирующий (надзорный) аудитор |
- Bewertung der Zertifizierungsfähigkeit - Bewertung des Verfahrens durch Veto-Person - Freigabe von Auditoren или вы думаете, что Veto-Person это третья сторона? |
- Bewertung der Zertifizierungsfähigkeit - Bewertung des Verfahrens durch Veto-Person - Freigabe von Auditoren или вы думаете, что Veto-Person это третья сторона? |
- Анализ способности организации пройти сертификацию - Анализ процесса/процедуры главным/уполномоченным аудитором - Утверждение команды аудиторов Я это так понимаю. Смысл, думаю, передал правильно. Нужно только решить, как Вы назовете этого специалиста, анализирующего процесс |
Возможный вариант: представитель с правом вето |
А третья ли это сторона? Наверное, не обязательно! Видимо, это просто специалист в данной области, привлеченный в качестве аудитора процессов. Сам аудитор (занимающийся сертификацией) не всегда способен разобраться в деятельности организации! Кстати, это хорошая идея по поводу третьей стороны. Фирма привлекает специалиста из другой организации для оценки процессов заказчика! |
А если назвать его аудитор-специалист? Представитель с правом вето, по-моему, тоже хорошо! |
- Анализ готовности организации к сертификации Так будет лучше:) |
Hat die Zertifizierungsstelle mindestens ein Mitglied, das erfolgreich die branchenspezifische Schulung vollendet hat (das die Prüfung bestanden hat) und hat dieses Mitglied Einspruchsrecht in Bezug auf TL-9000 Zertifizierungsentscheidungen (Vetoperson)? я вот еще нашла в интернете, получается, он может решения принимать и вето накладывать тоже |
специалист с правом вето :)) по-моему это оптимально |
Это слишком длинно:) Специалист-аудитор по-моему достаточно! И что значит в данной связи накладывать вето? Он же не имеет полномочий отменить выполнения процесса. Скорее всего он просто проверяет, насколько процессы организации соответствуют принятым правилам в данной области деятельности! |
"Veto" несет в понятии "Veto-Person" определенную смысловую нагрузку, и в русском переводе этот смысл должен быть передан. |
А какую смысловую нагрузку? Что именно означает "вето"? По-моему, это используется в переносном смысле. |
Здесь при переводе нужно исходить из того, что именно делает это вето-перзон. Я бы проконсультировался у специалиста в области сертификации, консалтинга и прочего! |
согласна, думаю, это тот трудный случай, когда надо искать специалиста... чтобы хоть объяснили функцию товарища. |
А разьве я плохо объяснил:) Нет, правда, попытайтесь найти консультанта. Все-таки у меня только догадки... |
ну ладно, на том и порешим... спасибо за участие:о)) а объяснили Вы не плохо, просто нужен точный перевод, все-таки договор когда выясню, могу сообщить через форум, если Вам интересно, а может даже внесу в словарь |
Конечно, сообщите! |
договорились:)) |
You need to be logged in to post in the forum |