Subject: Geradeauslauf В характеристике ходовой части автобуса есть такой пункт:stabiler Geradeauslauf und mehr Fahrsicherheit уместен ли будет вариант "стабильная управляемость"? С переводом данного слова в МТ я знакома :) |
управляемость есть и на поворотах, а здесь Geradeaus-lauf |
"Der Bus fährt sich total schwammig und indirekt. Muß ständig den Geradeauslauf korrigieren." |
stabiler Geradeauslauf - устойчивое прямолинейное движение "угол движения" автомобиля. Поэтому при регулировке.. ... Таким образом, при увеличении сопротивления движению, с одной стороны, появляется момент от силы сопротивления и силы инерции, .... устойчивое прямолинейное движение автомобиля; ... |
Спасибо за скорую помощь! :) |
You need to be logged in to post in the forum |