Subject: акушерский срок med. Доброй ночи!В компьютерной фетометрии: Большое спасибо за Вашу помощь! |
Schwangerschaftsalter? |
tchara, откуда у Вас в этом такие познания? :) Огромное спасибо!! |
В Германии акушеры подсчитывают Entbindungstermin и Schwangerschaftswoche. Вот что из этого имеется в виду при "акушерском сроке" в русском языке - надо бы выяснить... |
Alter не подходит, по-моему, совсем... |
"Акушерский срок рассчитывается на основе даты последней менструации, а эмбриональный - от даты зачатия." |
даже не знаю... не рожал, не присутствовал, не имел (nicht dass ich wüsste), не хотел... вот так вот я теорией заменяю практику:-)) |
"Gestationsalter das Alter des Embryos, Fetus oder Neugeborenen (ab dem Zeitpunkt der Befruchtung). Das Gestationsalter entspricht der Schwangerschaftsdauer." - т.е. гестационный - это эмбриональный, а не акушерский |
Кажется все-таки второе. Потому что нашлось "акушерский срок беременности". Значит, Schwangerschaftswoche. |
kitti, смотрите, "гестационный срок" считается от даты последней менструации, соответственно он не точен и надо отнимать приблизительно 2 недели "акушерский срок" более точен, основан на расчетах гинеколога и УЗИ В Schwangerschaftsalter нет речи об акушере, но зато вроде сохраняется общий смысл Может, конечно, есть еще варианты? Ну все, Erdferkel появилась, теперь все будет хорошо:) |
siehe post menstruationem (p.m.) http://de.wikipedia.org/wiki/Schwangerschaftsdauer Ничего, tchara, жизнь научит :-) |
Вы все правильно говорите! Просто Schwangerschaftsalter - это скорее возраст беременной, а не срок беременности. |
SKY, а что у Вас там за числа-то стоят для этих сроков? |
SKY, почему "гестационный срок" считается от даты последней менструации"? см. выше |
Кстати, да... |
ну, вы рожайте там себе, а я в норку... спокночи :-) |
kitti, 26 нед. 3 дня (28 нед. 3 дня) Erdferkel, http://maxybaby.net.ua/index.php?loc=parents_encyclopaedia&litera=4&word=285 |
приятных сновидений! |
Gestationsalter: 26+3, SSW: 28+3 |
А еще лучше: SSW: 26+3 (p.c.) / 28+3 (p.m.) |
Нет, kitti, не убедили. И там, и там можно поставить Schwangerschaftswoche. Вопрос, откуда их считать. Erdferkel, спокойной ночи! |
***SKY, почему "гестационный срок" считается от даты последней менструации"? *** зоть и не рожал по нескольку раз, но: так грит Вики, не знаю, как по жизни. |
См. последний вариант. |
kitti, а латынь применить - это хорошо. Спасибо, я подумаю. |
2 kitti, ***Просто Schwangerschaftsalter - это скорее возраст беременной, а не срок беременности. *** откуда Вы взяли возраст беремеННОЙ???? Schwangerschaftsdauer - это срок беременности, он обычно 267 дней, если не ошибаюсь, |
Латынь - в медицине единственное спасение :)) PS. Смотря для чего Вы переводите... Если для врача в Германии, то эмбриональный срок его вряд ли заинтересует. Здесь принято высчитывать только это самое, которое по-русски акушерское... |
Чара, это я Вам и возражала: см. ваш пост в 1:15, где именно -alter, что и неверно |
kitti, спасибо! остается надеяться, что врачи хорошо знают латынь:) |
Чара, беру назад беременную :))! Schwangerschaftsalter - это именно срок беременности (хоть по какому исчислению) Подведем итог: гестационный срок беременности: Schwangerschaftsalter p.c. акушерский срок беременности: Schwangerschaftsalter p.m. |
kitti, вот так больше всего нравится. Огромное спасибо за помощь! |
Пожалуйста! тема какая ностальгическая:)). Даже пошла достала свой старый Mutterpass... Воспоминания... |
В Mutterpass стоит так: Terminbestimmung Zyklus ___/__ Letzte Periode __ |
родили всё-таки :-) |
You need to be logged in to post in the forum |