DictionaryForumContacts

 Katiêа

link 21.08.2010 3:58 
Subject: Unternehmensansiedlungen econ.
Пожалуйста, помогите перевести.
Unternehmensansiedlungen

Я умом понимаю, что это имеются в виду штаб-квартиры крупных фирм. Но может есть какое специальное словосочетание?
Слово встречается в следующем контексте:
Unternehmensansiedlungen in Berlin bringen neue Impulse.Siemens und Samsung sitzen in Berlin, Motorräder von BMW und Arzneimittel von Schering kommen aus Berlin, Daimler-Chrysler und Sony sind auch in Berlin.
Заранее спасибо

 marinik

link 21.08.2010 6:28 
почему "штаб-квартиры крупных фирм"? Сами крупные фирмы, их производственные мощности (шприх: рабочие места) привлекаются, т.е. речь о привлечении инвесторов в Берлин или мероприятиях (создание условий), способствующих привлечению инвесторов

 Katiêа

link 21.08.2010 8:35 
marinik, спасибо! Видимо Вы правы! Поправила... :)

 Gajka

link 21.08.2010 8:49 
концентрация предприятий в одном месте/ в пределах "локальной" местности или региона

 Gajka

link 21.08.2010 8:51 
+

географическая концентрация предприятий

 marinik

link 21.08.2010 8:52 
концентрация предприятий bringt neue Impulse?

 Gajka

link 21.08.2010 9:00 
почему нет?

концентрация предприятий в каком-то из регионов определяет возможности для инновационного развития

географическая концентрация предприятий представляла собой явление, характерное для процесса промышленного развития

+

наибольшая концентрация предприятий приходится на
сосредоточение предприятий

 marinik

link 21.08.2010 9:03 
не знай-не знай :-))

 Tunduru

link 21.08.2010 10:37 
Und wenn man es aus der Sicht eines Unternehmens sieht, daß sich in Berlin ansiedeln will?

открытие филиала, производственной площадки....?

 Tunduru

link 21.08.2010 10:48 
natürlich "das"

 Gajka

link 21.08.2010 11:01 
+скопление

Дело в том, что даже простая агломерация (скопление) разных предприятий в одном месте (стране, районе, центре) повышает производительность труда (за счет экономии затрат на обслуживающие и вспомогательные производства, транспорт, связь, коммунальное хозяйство и т. д.). Комплексное развитие производства на территории, как высшая форма агломерации производства, способствует дальнейшему росту производительности труда.

http://www.i-u.ru/biblio/archive/zcheltikov_ekonomihteskaja_geografija/01.aspx

 Tunduru

link 21.08.2010 11:38 
@Gajka: danke für die schnelle Antwort. So richtig zufrieden bin ich aber noch nicht. Pardon. Bin Lernender.

Wenn der Vorstand einer Firma, die bisher in Berlin nicht vertreten ist, auf Grund günstiger Bedingungen beschließt " wir siedeln uns in Berlin an", wie könnte man das ausdrücken?

Мы откроем новый филиал, новую производственную площадку....?

 Gajka

link 21.08.2010 11:41 
Tunduru, wenn ich ausgerechnet Ihnen antworten wollte, würde ich schreiben 2Tunduru

 Gajka

link 21.08.2010 11:47 
2Tunduru

решило создать/ открыть корпункт в Берлине или переехать туды

 Erdferkel

link 21.08.2010 11:53 
je nachdem, was der Vorstand dort vorhat:
мы хотим быть представлены в Берлине: мы откроем там свой офис, мы откроем там своё производство, мы откроем там свой магазин :-)
2аскер (вариант):
То, что многие (крупные) фирмы и концерны представлены в Берлине, создаёт новые импульсы

 Tunduru

link 21.08.2010 12:02 
@Gajka, Erdferkel: Danke.

 Katiêа

link 21.08.2010 13:11 
2Erdferkel. Хех, а не равноценен ли Ваш вариант моим "штаб-квартирам"? ;)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo