DictionaryForumContacts

 Lirra

link 19.08.2010 9:41 
Subject: Entgeltfortzahlungspflicht
Помогите, пожалуйста, понять общий смысл последнего предложения: Eine Entgeltfortzahlungspflicht der Gesellschaft bei vorübergehender Dienstverhinderung des Arbeitnehmers nach § 616 BGB besteht nicht. То есть, Общество не обязано выплачивать пособие?
Речь идет о трудовом договоре:
... Dauert die Arbeitsunfähigkeit länger als in der Bescheinigung angegeben an, ist der Arbeitnehmer verpflichtet, diese wiederum unverzüglich mitzuteilen und innerhalb von drei weiteren Kalendertagen seit Ablauf der vorangegangenen Bescheinigung eine neue ärztliche Bescheinigung einzureichen. Eine Entgeltfortzahlungspflicht der Gesellschaft bei vorübergehender Dienstverhinderung des Arbeitnehmers nach § 616 BGB besteht nicht

 Харитонов Е.А.

link 19.08.2010 10:22 
§ 616
Vorübergehende Verhinderung

Der zur Dienstleistung Verpflichtete wird des Anspruchs auf die Vergütung NICHT dadurch verlustig, dass er für eine verhältnismäßig nicht erhebliche Zeit durch einen in seiner Person liegenden Grund (если заболел или на похороны отправился) ohne sein Verschulden an der Dienstleistung verhindert wird. Er muss sich jedoch den Betrag anrechnen lassen, welcher ihm für die Zeit der Verhinderung aus einer auf Grund gesetzlicher Verpflichtung bestehenden Kranken- oder Unfallversicherung zukommt.

Речь идёт не о пособии, а о зарплате - это же трудовой договор.
с юридической точки зрения неприятная поправка к договору,
по которой, сотрудник отсутствующий временно по уважительной причине - переезд, свадьба, похороны - (verhältnismäßig nicht erhebliche Zeit), 1-5 дней, лишается, в принципе положенных ему по закону денег.

Мне кажется, такая поправка, в случае судебного разбирательства, настроит судью не в пользу работодателя ) Впрочем, это только догадка)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo