Subject: Raubort - срочно горного словаря под рукой нет.Подскажите, пожалуйста Raubort расшифровка Raubort - der Ausbau einer nicht mehr gebrauchten Strecke wurde "geraubt" und anschliessend in einer Biegepresse wieder einsatzfähig gemacht |
Raubort и в горном нет, есть Raubmaterial - крепёжный материал, извлекаемый из погашаемой выработки Raubkammer - демонтажная камера (погашаемой лавы) Raubgerät - механизм для извлечения крепи |
В горном и не будет такого. Теория... |
по аналогии с Raubstrecke "погашаемая выработка" - "погашаемый забой"? |
Давно ли у нас Strecke - выработка/ забой?:) |
Ort всегда был забоем или ортом, а Strecke - выработкой или штреком, в зависимости от местности и предприятия распространены разные термины |
"der Ausbau einer nicht mehr gebrauchten Strecke" |
"Raubort - der Ausbau einer nicht mehr gebrauchten Strecke wurde "geraubt" und anschliessend in einer Biegepresse wieder einsatzfähig gemacht" это подпись к фото, на котором изображен Raubort, а потом пояснение, что конкретно представленно на данной иллюстрации данного Raubort'a, а не объяснение значения слова http://www.minister-achenbach.de/untertage.html |
Какая разница? Ort, где geraubt wurde. (Хоть название шахты) Что именно? - der Ausbau einer nicht mehr gebrauchten Strecke |
Погашаемый забой - это отработанный забой, из которого (на данном снимке) извлекается крепь и обрабатывается для повторного использования Какую разницу Вы имеете ввиду? |
Я на снимке не вижу, чтобы крепь извлекали из забоя. Крепи и на штреке стоят, например, анкерные. |
Конечно, крепь и на штреке нужна. Но в данном случае это не Strecke, a Ort. Там же написано. А что не видите, что ее извлекают из забоя, так ее уже извлекли |
Мне кажется, что снимки там разместили без логической последовательности. der Ausbau einer nicht mehr gebrauchten Strecke Почему не der Ausbau eines nicht mehr gebrauchten Strebs? |
Аскер спросил, я предложила вариант ответа. Gajka, Вы просто предложите свой вариант. А Strecke нем. горняки часто используют как Sammelbegriff для всех многих видов горн. выработок |
JuliaCh, я просто мило с Вами пообщалась:) Аскеру предлагать вариант не буду, т. к. постоянно предлагаю, а в ответ - тишина. И даже словаря до сих пор нет. |
Спасибо |
;) |
Raubort: "забой, проводимый с целью хищнической выемки месторождения" Гайка, если высказывание относительно горного словаря было в мой адрес, то у меня есть горный словарь, только очень старый. Новым пока еще не обзавелась. |
Raubort: "забой, проводимый с целью хищнической выемки месторождения". Не уточнила, это то, что указано в горном словаре |
Спасибо, "погашаемый забой", то, что нужно было. |
Лубенская, Вы сначала посмотрите, какое объяснение Вы дали в своём вопросе, а потом - то, что Вы только что написали и сравните. Кроме того, забой нельзя проводить... Меня Вы ничем не обидели. "Новым пока еще не обзавелась" и не обзаведётесь... А ещё Räuber = разбойник. Очень смешно... |
А почему Вы согласились с "погашаемым забоем"? Или это одно и то же с забоем, проводимым с целью хищнической выемки месторождения? |
Слушайте, Гайка Обидеть Вас - это нужно постараться. "Новым пока еще не обзавелась" и не обзаведётесь... "Может, Вы как-то мне в этом помешаете? :) Слушайте, помощь - дело добровольное. Я Вас о помощи не просила. "Кроме того, забой нельзя проводить..." Вы, конечно, лучше осведомлены. Цитата из горного словаря - это так, филькина грамота. Я признаю за Вами, что Вы очень часто подсказываете слова. Большое Вам спасибо. Только на личности переходить не нужно. Это не профессионально, да и не по-человечески. Не хотите помогать, я Вас о помощи не просила. |
"Обидеть Вас - это нужно постараться" Это Вы в точку попали. "Может, Вы как-то мне в этом помешаете?" Да что Вы, Вы и сами справитесь:)) "Вы, конечно, лучше осведомлены. Цитата из горного словаря - это так, филькина грамота" на 100% "Вы очень часто подсказываете слова" Детский сад! "Это не профессионально" Не профессионально то, что Вы переводите о том, о чём не имеете ни малейшего понятия. А как минимум словаря до сих пор нет! "Не хотите помогать, я Вас о помощи не просила" А кому же ещё Вам помогать? А да, у Вдадима есть словарь в отличие от Вас, который далёк от горного дела. Ну посоветуйтесь с ним про разбойника:) |
You need to be logged in to post in the forum |