DictionaryForumContacts

 Лубенская

link 19.08.2010 7:45 
Subject: Raubort - срочно
горного словаря под рукой нет.
Подскажите, пожалуйста
Raubort
расшифровка
Raubort - der Ausbau einer nicht mehr gebrauchten Strecke wurde "geraubt" und anschliessend in einer Biegepresse wieder einsatzfähig gemacht

 Erdferkel

link 19.08.2010 7:55 
Raubort и в горном нет, есть
Raubmaterial - крепёжный материал, извлекаемый из погашаемой выработки
Raubkammer - демонтажная камера (погашаемой лавы)
Raubgerät - механизм для извлечения крепи

 Gajka

link 19.08.2010 7:57 
В горном и не будет такого. Теория...

 JuliaCh

link 19.08.2010 9:22 
по аналогии с Raubstrecke "погашаемая выработка" - "погашаемый забой"?

 Gajka

link 19.08.2010 11:16 
Давно ли у нас Strecke - выработка/ забой?:)

 JuliaCh

link 19.08.2010 12:07 
Ort всегда был забоем или ортом, а Strecke - выработкой или штреком, в зависимости от местности и предприятия распространены разные термины

 Gajka

link 19.08.2010 12:24 
"der Ausbau einer nicht mehr gebrauchten Strecke"

 JuliaCh

link 19.08.2010 12:36 
"Raubort - der Ausbau einer nicht mehr gebrauchten Strecke wurde "geraubt" und anschliessend in einer Biegepresse wieder einsatzfähig gemacht"
это подпись к фото, на котором изображен Raubort, а потом пояснение, что конкретно представленно на данной иллюстрации данного Raubort'a, а не объяснение значения слова
http://www.minister-achenbach.de/untertage.html

 Gajka

link 19.08.2010 12:44 
Какая разница? Ort, где geraubt wurde. (Хоть название шахты) Что именно? - der Ausbau einer nicht mehr gebrauchten Strecke

 JuliaCh

link 19.08.2010 12:51 
Погашаемый забой - это отработанный забой, из которого (на данном снимке) извлекается крепь и обрабатывается для повторного использования
Какую разницу Вы имеете ввиду?

 Gajka

link 19.08.2010 12:56 
Я на снимке не вижу, чтобы крепь извлекали из забоя. Крепи и на штреке стоят, например, анкерные.

 JuliaCh

link 19.08.2010 13:00 
Конечно, крепь и на штреке нужна. Но в данном случае это не Strecke, a Ort. Там же написано. А что не видите, что ее извлекают из забоя, так ее уже извлекли

 Gajka

link 19.08.2010 13:03 
Мне кажется, что снимки там разместили без логической последовательности.

der Ausbau einer nicht mehr gebrauchten Strecke

Почему не

der Ausbau eines nicht mehr gebrauchten Strebs?

 JuliaCh

link 19.08.2010 13:08 
Аскер спросил, я предложила вариант ответа.
Gajka, Вы просто предложите свой вариант.
А Strecke нем. горняки часто используют как Sammelbegriff для всех многих видов горн. выработок

 Gajka

link 19.08.2010 13:11 
JuliaCh, я просто мило с Вами пообщалась:)

Аскеру предлагать вариант не буду, т. к. постоянно предлагаю, а в ответ - тишина. И даже словаря до сих пор нет.

 JuliaCh

link 19.08.2010 13:15 
Спасибо

 Gajka

link 19.08.2010 13:24 
;)

 Лубенская

link 16.10.2010 20:25 
Raubort: "забой, проводимый с целью хищнической выемки месторождения"

Гайка, если высказывание относительно горного словаря было в мой адрес, то у меня есть горный словарь, только очень старый. Новым пока еще не обзавелась.
Спасибо Вам за помощь.
Если "в ответ тишина" тоже в мой огород, простите, я не знала, что могла Вас лично этим обидеть.

from youtube to mp3

youtube download

 Лубенская

link 16.10.2010 20:29 

Raubort: "забой, проводимый с целью хищнической выемки месторождения". Не уточнила, это то, что указано в горном словаре

free music

 Лубенская

link 16.10.2010 20:34 

Спасибо, "погашаемый забой", то, что нужно было.

how to download mp3 from youtube

 Gajka

link 16.10.2010 20:36 
Лубенская, Вы сначала посмотрите, какое объяснение Вы дали в своём вопросе, а потом - то, что Вы только что написали и сравните.

Кроме того, забой нельзя проводить...

Меня Вы ничем не обидели. "Новым пока еще не обзавелась" и не обзаведётесь...

А ещё Räuber = разбойник. Очень смешно...

 Gajka

link 16.10.2010 20:38 
А почему Вы согласились с "погашаемым забоем"? Или это одно и то же с забоем, проводимым с целью хищнической выемки месторождения?

 Лубенская

link 16.10.2010 21:01 
Слушайте, Гайка
Обидеть Вас - это нужно постараться.
"Новым пока еще не обзавелась" и не обзаведётесь... "Может, Вы как-то мне в этом помешаете? :)
Слушайте, помощь - дело добровольное. Я Вас о помощи не просила.
"Кроме того, забой нельзя проводить..." Вы, конечно, лучше осведомлены. Цитата из горного словаря - это так, филькина грамота.
Я признаю за Вами, что Вы очень часто подсказываете слова. Большое Вам спасибо. Только на личности переходить не нужно. Это не профессионально, да и не по-человечески. Не хотите помогать, я Вас о помощи не просила.

 Gajka

link 16.10.2010 21:14 
"Обидеть Вас - это нужно постараться"

Это Вы в точку попали.

"Может, Вы как-то мне в этом помешаете?"

Да что Вы, Вы и сами справитесь:))

"Вы, конечно, лучше осведомлены. Цитата из горного словаря - это так, филькина грамота"

на 100%

"Вы очень часто подсказываете слова"

Детский сад!

"Это не профессионально"

Не профессионально то, что Вы переводите о том, о чём не имеете ни малейшего понятия. А как минимум словаря до сих пор нет!

"Не хотите помогать, я Вас о помощи не просила"

А кому же ещё Вам помогать? А да, у Вдадима есть словарь в отличие от Вас, который далёк от горного дела. Ну посоветуйтесь с ним про разбойника:)

 Лубенская

link 17.10.2010 9:53 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo