DictionaryForumContacts

 komarik

link 18.08.2010 20:12 
Subject: Verstärkungsleisten
Помогите, пожалуйста перевести слово Verstärkungsleisten.

Так обозначается "рамка" поперечного среза стебля зерновой культуры.

Может быть существует специализированный биологический или сельскохозяйственный электронный словарь?

Спасибо всем заранее!

 mumin*

link 18.08.2010 20:23 
а зря это контекстом пренебрегаете (на языке оригинала)

 komarik

link 18.08.2010 20:28 
Контекста то нет. Это рисунок поперечного среза. такой кружочек и оболочка вокруг него обозначена этим словом. В немецком словаре нашлось слово-синоним Bekräftigung. Может перевести просто как эпидерма?

 komarik

link 18.08.2010 20:29 
сижу с этим словом уже 2 часа ((((

 mumin*

link 18.08.2010 20:40 
для забаненных на гугле:
http://e-lib.gasu.ru/eposobia/papina/malprak1/R_4_2.html
сравните картинку с немецкой

 Erdferkel

link 18.08.2010 21:06 
нашлось на одном сайте
"Es handelt sich hierbei um eine Zellschicht, die Verstärkungsleisten"
но нет времени подробно искать, поищите сами
http://www.fachschaft-pharmazie-bs.de/downloads/botanik.pdf

 Эсмеральда

link 18.08.2010 21:13 
В с.-хоз. словаре нет, в лесном тоже нет...

В Инете кое-что нашлось...
http://www.booksite.ru/fulltext/flax/lno/vod/stv/o2/9.htm

 Erdferkel

link 18.08.2010 21:27 
см. стр. 9 справа
http://www.naturwissenschaftliche-rundschau.de/navigation/dokumente/Bionik.pdf
это на клеточном уровне
"Nach Colchicinbehandlung erscheinen nicht die sonst üblichen sekundären Verstärkungsleisten, sondern es bildet sich, analog der Erscheinung bei der Primärwandbildung, ein ungeordnetes Muster an Verstärkungselementen"
http://www.biologie.uni-hamburg.de/b-online/d25/25b.htm

 Sayonar

link 18.08.2010 21:57 
Я набрал в гугле "строение стебля" выдало массу ссылок с картинками и подписями на русском. Думаю, что вам легче не перевод найти, а найти по аналогичной картинке название аналогичной части стебля.

 mumin*

link 18.08.2010 21:58 
предлагали уже (18.08.2010 23:40)
не берёт

 Sayonar

link 18.08.2010 22:01 

 mumin*

link 18.08.2010 22:04 
я бы притормозила, увидев слово кожеца

 Erdferkel

link 18.08.2010 22:05 
нет уж, с "чичевичками" лучше не брать :-)
я всё пытаюсь продвинуть мысль, что это не слой клеток, а утолщения в стенках клеток - т.е. у аскера на рисунке не срез стебля, а клетка!

 Sayonar

link 18.08.2010 22:10 
Думаю это типа волокон выполняющих роль "ребер жесткости"

 komarik

link 18.08.2010 22:14 
ндааа...спасибо всем!!! Какие все умные!!!! Я чувствую себя вообще пробкой...(((
как Корккамбий: )))))
Сейчас буду копать ссылки. Премного благодарю всех участников!

 komarik

link 18.08.2010 22:19 
скорее всего это просто эпидерма.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo