Subject: Großgebinde Пожалуйста, помогите перевести Großgebinde.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо ))) |
цистерна? |
нет, фирма занимается перевозкой древесных гранул |
дык потому и nicht mit einem Großgebinde, sondern mit 1 Tonnen fassenden Verpackungen неудобно гранулы цистернами возить, лучше их упаковать в контейнеры по 1 т |
может лучше бочка (бочкотара)? |
для меня ключевым был образ LkW mit einem Großgebinde |
т.е. " Имеющийся в распоряжении грузовой автомобиль должен был, насколько это возможно, быть нагруженным не цистерной, а упаковками по 1 Тонне каждая" Großgebinde - может быть имелось в виду насыпью? |
sofern möglich - по возможности и время тут не прошедшее |
Почему "должен БЫЛ"? Предоставленный в Ваше распоряжение грузовик по возможности должен быть загружен... |
можно уточнить, откуда становиться известно в чьём распоряжении пребывает грузовик?.. |
**откуда становит из контекста Der zur Verfügung stehende LkW sollte... тот, кто предоставляет грузовик, даёт указания тому, кто будет грузовиком пользоваться |
судя по картиночкам, не бочки и не цистерны, а гораздо мельче по 5 кг ![]() по 2 кг ![]() а предлагают не мелочиться и сразу 1 тонну запузырить :-) |
nicht mit EINEM Großgebinde |
Хотя... беру пост обратно! nicht mit EINEM Großgebinde! |
нет, вот следующее предложение: Dann habe wir den Vorteil, dass wir in Deutschland eine Verteilung an verschiedene Interessenten vornehmen können. Diese Handlungsweise würde zu einer umfassenden Bemusterung der möglichen 8 Endkäufer führen. |
http://www.suedpellets.de/produkte/holzpellets-bigbag/ http://www.naturholzprodukte.de/product_info.php?products_id=7 |
Странно! они по 1 тонне будут раздавать, что ли? |
в договоре у них шла речь о Monsterbag. Найти вариант перевода этого чудища тоже было нелегко, но потом заказчик сообщил, что это - лайнербег. И вот теперь откуда-то взялся Großgebinde.... |
You need to be logged in to post in the forum |