Subject: Fertigpackung Помогите, пожалуйста, разобраться с термином Fertigpackung.Bei gewogenen Fertigpackungen mit gleicher Nennfüllmenge kann hinter dem Gewichtswert das Symbol “e” gedruckt werden. Само значение понятно: Как лучше сказать по-русски? Чем дальше гуглю, тем больше сомневаюсь: |
Упаковка для пищевых продуктов Упаковка для продуктов питания |
+ пищевая упаковка |
|
link 16.08.2010 12:26 |
Упаковка для готовой продукции |
по ГОСТу называется "упаковка фасованного товара" |
текст этот, кстати, существует в интернете на русском языке |
|
link 16.08.2010 16:55 |
Коллега +1 - правильно сказал |
|
link 16.08.2010 17:06 |
А ссылочку не дадите, уважаемый Коллега? |
|
link 16.08.2010 17:25 |
Ну нет так нет...жаль, конечно. Я его уважаемым назвал, а он пожадничал. Эх! |
|
link 16.08.2010 17:32 |
А Коллега не он, а она. Обозвали мужиком девушку...как не обидеться )) |
|
link 16.08.2010 17:39 |
Ой, правда? А я и не знал...Коллега, прошу пардону! |
|
link 16.08.2010 17:39 |
Тем более, раз это Девушка, вдвойне пардоне муа |
Привет, Виталий! А Золотой п-к (дезерад) теперь снова он, а не она :-) |
|
link 16.08.2010 17:42 |
Какой я вам еще дезорад, меня Петей зовут. |
Дезерад, *** Золотой Петушок 16.08.2010 20:06 Золотой Петушок 16.08.2010 20:25 а чего такое нетерпение-то? всего 20 минут подождал? может, подождал бы подольше, Коллега бы вернулась и ссылку бы дала? |
Только сейчас получилось добраться до компа)) Большое спасибо за Ваши варианты. Bei gewogenen Fertigpackungen mit gleicher Nennfüllmenge kann hinter dem Gewichtswert das Symbol “e” gedruckt werden. Коллега, если Вы имеете в виду этот фрагмент, я тоже очень и очень попрошу Вас о ссылке. Вряд ли там в точности мой текст (я работаю над новой инструкцией), но возможно перевод однотипного. |
You need to be logged in to post in the forum |