DictionaryForumContacts

 annahaas_fl

link 13.08.2010 11:16 
Subject: gerichtliche Warnhinweis
Пожалуйста, помогите перевести.
Выражение встречается в следующем контексте:
Die Angebote in Form von Rechnungen sind zwischenzeitlich auch mit enem Warnhinweis verehen, der dem gerichtlichen Warnhinweis nachempfunden ist.
(выписка из регистрационной палаты, по предмету занесения ООО в реестр, я так понимаю, грубо говоря - Граждане будьте бдительны и остерегайтесь фальшивых счетов, т.к. мошенники нынче шибко умные и на свои счета приделывают Warnhinweis - или все же я не в тот лес...)
Заранее спасибо

 svetlana1979

link 13.08.2010 11:40 
имхо, verehen = verSehen
снабжать предупредительной надписью

 annahaas_fl

link 13.08.2010 12:04 
да-да, versehen конечно, очепяталась...

 Gajka

link 13.08.2010 14:17 
svetlana1979, Вы действительно так и говорите: "Снабдите мой документ надписью"???

 Erdferkel

link 13.08.2010 14:26 
А ты как говоришь? "приляпайте там надписон где-нигде на документик, будьте столь перпендикулярны"? :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo