Subject: Federmesser Дорогие коллеги!Очень простой, казалось бы, вопрос: как будет на русском "Federmesser"? Laut Wiki: "Das Federmesser hat eine kleine, sehr scharfe und meist in einem Heft befestigte Klinge." Но, конечно, ни в коем случае не "перо", "перочинный нож", "пружиный нож"! Спасибо! |
нож с обушком» (острие типа «федермессер) |
Всем спасибо! Но перевести-то как? "федермессер"? Дело в том, что эта штука - из хирургического набора... |
нож с выкидным лезвием? |
Но только не с выкидным лезвием! Хирург-бандит?! |
You need to be logged in to post in the forum |