DictionaryForumContacts

Subject: zweigeschossig
Der zweigeschossige 1.650 m² große Zubau beim LKH ХХХ besteht aus 34 Raumzellen und unterteilt sich in das 2. OG - Schlaflabor und erweiterte Intensivstation sowie das 3. OG. Eine besondere Herausforderung dieses Zubaues war die Montage der Raumzellen auf eine Stahlunterkonstruktion sowie der direkte Anschluss über 3 Etagen an ein bestehendes Gebäude des LKH ХХХ.

ХХХ = населенный пункт
OG = Obergeschoß
LKH = Landeskrankenhaus

Помогите разобраться с этажами, как писать - двух- или трехэтажное здание. Простите за детский вопрос!
Заранее спасибо!

и как назвать das 2. OG и das 3. OG? второй и третий этаж?
über 3 Etagen - над тремя этажами? над третьим этажом? на уровне третьего этажа?

 Vladim

link 5.08.2010 6:49 
2. OG = третий этаж
3. OG = четвертый этаж
а zweigeschossig тогда четырехэтажный?

 Vladim

link 5.08.2010 6:55 
zweigeschossig - двухэтажный

 Queerguy

link 5.08.2010 6:56 
zweigeschossig всегда двухэтажный вообще-то
как я понимаю, эти два этажа пристроили к уже имеющимся двум этажам, получилось четыре

 Queerguy

link 5.08.2010 6:58 
при этом имхо сообщение (наверно такой стеклянный корридор) проходит на уровне четвертого этажа, т. е. над тремя этажами

 Vladim

link 5.08.2010 6:58 
Der zweigeschossige 1.650 m² große Zubau - двухэтажная пристройка площадью 1650 м²
"как я понимаю, эти два этажа пристроили к уже имеющимся двум этажам, получилось четыре"

тогда надстроили

а по поводу третьего/четвертого этажей (2/3. OG) это точно?

 mumin*

link 5.08.2010 7:10 
не забываем, что наш первый - ихний Erdgeschoß

 Queerguy

link 5.08.2010 7:11 
допустим (только допустим), что 2/3. OG это будет 2/3-й этаж
но ведь zweigeschossiger Zubau - всё равно как-то не вяжется с тремя этажами

 Queerguy

link 5.08.2010 7:12 
**тогда надстроили**

ну это было лишь мое предположение - исходя из числа этажей, хотя Zubau вроде "пристройка"

а Вы не можете посмотреть картинку в сети? :)

 Queerguy

link 5.08.2010 7:14 
поскольку пристройка двухэтажная и речь идет о 2./3. OG (3/4 этаж), то получется по Пупкину с картинками :) в общей сложности 4 этажа (тем бдолее аншлюс над 3 этажами)
"не забываем, что наш первый - ихний Erdgeschoß" - да, помню

"а Вы не можете посмотреть картинку в сети?" - вроде бы, не имеется

"(тем более аншлюс над 3 этажами)" - вот это особенно убеждает, ведь не может быть этот коридор над верхним этажом, т.е. на уровне чердака или выше крыши...

 Queerguy

link 5.08.2010 7:17 
**(картинки) вроде бы, не имеется**

или позвонить в LKH :)

 Vladim

link 5.08.2010 7:28 
direkter Anschluss - непосредственное примыкание
спасибо, это более-менее понятно

 Erdferkel

link 5.08.2010 7:48 
der direkte Anschluss über 3 Etagen - не "над", а все три этажа непосредственно соединены со зданием больницы (т.е. туда имеется проход). Про этажи всё же не совсем понятно изложено - судя по LKH, это не Россия, т.е. счёт немецкий. Надстроили два этажа на два имеющихся, из них три верхних соединены проходом с главным зданием?
это Австрия
а почему вы думает, что три этажа соединены с главным зданием, а не один?

 Vladim

link 5.08.2010 7:56 
Erdferkel+1

der direkte Anschluss über 3 Etagen an ein bestehendes Gebäude - непосредственное примыкание в виде трех этажей к существующему зданию ...

 Queerguy

link 5.08.2010 7:59 
а как это "примыкание в виде трех этажей"? :)

 Erdferkel

link 5.08.2010 8:03 
аналогично следующей модели
"In allen Wohnungen Holzparkett über alle Etagen"
"10 modernen, alters- und familiengerechten 2- und 3 (4)- Zimmerwohnungen mit Aufzug über alle Etagen (vom Keller/Tiefgarage bis ins Dach)"
"Weiterhin hat sich die vom Kunden gewünschte Raumaufteilung nur mühsam über alle Etagen anpassen lassen."

 Erdferkel

link 5.08.2010 8:04 
Это был ответ аскеру
Queerguy, не чепляйтесь к мелочам :-)

 Queerguy

link 5.08.2010 8:05 
я имел в виду: как это по-русски
тогда уж: примыкание на трех этажах oder ähnliches
во как, а я сразу понял, что примыкание идет выше третьего этажа...
тогда непосредственное примыкание трех этажей

 Erdferkel

link 5.08.2010 8:17 
непосредственное примыкание может быть и стена к стене, а здесь имхо именно проход в главное здание

 Александр Рыжов

link 5.08.2010 10:33 
и опять про этажи:

Bei dieser Anlage handelt es sich um einen eingeschossigen Zubau an das bestehende Krankenhausgebäude im ***1. Obergeschoss*** des LKH Judenburg. Der Zubau dient dem Einsatz als OP-Station einschließlich aller erforderlichen Funktionsräume. Die komplette Lüftungsanlage, welche in zwei weiteren Raumzellen eingebaut wurde, befindet sich im Erdgeschoss.

 Александр Рыжов

link 5.08.2010 10:38 
второй этаж?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo