Subject: Serviceposition Die Überprüfung der Stromabnehmereinheit am EBG erfolgt in der Serviceposition im spannungsfreien ZustandПроверка токоприемного устройства на EBG осуществляется в сервисной позиции в обесточенном состоянии Сервисная позиция - это нормальный перевод? |
в положении, а вот в каком - не скажу с кондочка :) |
а может, так и взять "в сервисном положении"? вроде hуhлится |
Вот определение: Serviceposition - Service- und Wartungsbereich in der OSR-Gasse Может, имеется в виду не положение самого устройства, а зона, в которой осуществляется его обслуживание? Тогда наверное лучше сказать не "положение", а "зона"? |
да, Вы правы, тохда лушче "зона" У нас, например, называется даже площадка для обслуживания троллеев |
А Pufferzone - говорят "буферная зона"? |
|
link 3.08.2010 20:37 |
Можно назвать, как уже предлагалось Queerguy, "сервисное положение" (переключателя режимов) или "положение "сервис" - предусмотрено для безопасного обслуживания/ремонта устройств и машин. |
см. выше: "Вот определение: Serviceposition - Service- und Wartungsbereich in der OSR-Gasse" и где там переключатель режимов??? |
|
link 3.08.2010 20:47 |
Эрдферкель, здравствуйте! Не спорю, не стоит слово "переключатель" в тексте... Но речь явно о нем, т. к установка должна быть обесточена для проведения контроля, т.е. переключатель режимов должен быть установлен в соотв. положение. |
Здрасте и Вам! Не стоит переводить подтекст, скрывающийся за словами "im spannungsfreien Zustand". Нас просят перевести Serviceposition = Service- und Wartungsbereich in der OSR-Gasse |
|
link 3.08.2010 22:03 |
Согласна, не надо переводить подтекст... Можно просто написать "... в положении "Сервис"... |
Bereich на положение мало похож. Вроде уже на зоне/площадке остановились |
|
link 3.08.2010 22:20 |
Да, на самом деле... Однозначно сказать затруднительно... Если больше нигде в тексте нет упоминания, придется писать по интуиции...:) |
Моя интуиция шепчет, что спать пора... спокночи |
|
link 3.08.2010 22:33 |
Gute Nacht! |
You need to be logged in to post in the forum |