DictionaryForumContacts

 Biene_M_

link 26.07.2010 14:35 
Subject: не сводить глаз
Hallo zusammen! ))

Скажите, пожалуйста, как по-немецки сказать "не сводить глаз"?
Н-р: весь вечер она не сводила с него глаз.

Спасибо!

 Queerguy

link 26.07.2010 14:40 
Den ganzen Abend konnte Sie kein Auge von ihm lassen, например.

 Saschok

link 26.07.2010 14:40 
Sie konnte den ganzen Abend die Augen nicht von ihm wenden

 Queerguy

link 26.07.2010 14:41 
"lang" забыл добавить :)

Den ganzen Abend lang konnte Sie kein Auge von ihm lassen

 Biene_M_

link 26.07.2010 14:43 
Спасибо!!

А еще такое:
"припудрить носик"
Пока она пошла припудрить носик .... :)

 Queerguy

link 26.07.2010 14:44 
die Nase pudern

 Saschok

link 26.07.2010 14:44 
das Näschen abpudern...

 Saschok

link 26.07.2010 14:46 
Queerguy -

 Queerguy

link 26.07.2010 14:48 
пожалуйста, пожалуйста... bin schon wech :)

 Biene_M_

link 26.07.2010 14:48 
Indem sie Nase pudern war
während sie Nase puderte
а как лучше/правильнее?

 Saschok

link 26.07.2010 14:50 
als (während) die Nase pudern war - варьянт

 Saschok

link 26.07.2010 14:52 
sie забыл - als (während) sie die Nase pudern war

 Biene_M_

link 26.07.2010 14:53 
Ага, забыли :)
als (während) die Nase pudern war - а если этот вариант перевести, то будет "пока нос пудрился"? :) да?

 Saschok

link 26.07.2010 14:55 
точно - GENAU

 Biene_M_

link 26.07.2010 14:56 
Спасибо! :-)

 marcy

link 26.07.2010 14:57 
во-во:)
Миа Уоллес тоже ходила себе носик пудрить:)

 Saschok

link 26.07.2010 15:04 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo