Subject: не сводить глаз Hallo zusammen! ))Скажите, пожалуйста, как по-немецки сказать "не сводить глаз"? Спасибо! |
Den ganzen Abend konnte Sie kein Auge von ihm lassen, например. |
Sie konnte den ganzen Abend die Augen nicht von ihm wenden |
"lang" забыл добавить :) Den ganzen Abend lang konnte Sie kein Auge von ihm lassen |
Спасибо!! А еще такое: |
die Nase pudern |
das Näschen abpudern... |
Queerguy -
|
пожалуйста, пожалуйста... bin schon wech :) |
Indem sie Nase pudern war während sie Nase puderte а как лучше/правильнее? |
als (während) die Nase pudern war - варьянт |
sie забыл - als (während) sie die Nase pudern war |
Ага, забыли :) als (während) die Nase pudern war - а если этот вариант перевести, то будет "пока нос пудрился"? :) да? |
точно - GENAU |
Спасибо! :-) |
во-во:) Миа Уоллес тоже ходила себе носик пудрить:)
|
![]() |
You need to be logged in to post in the forum |