DictionaryForumContacts

 tigeorvip6

link 24.07.2010 16:40 
Subject: Fräsen über eine Rampe
правильно ли я понимаю, что Rampe - это либо рампа, либо платформа?

Die Software für die Steuerungen und die PLCs wird anwendungsspezifisch
konfiguriert.
Die SPS-Steuerung steuert und überwacht die folgenden Fräsfunktionen:

die Schnittgeschwindigkeit der einzelnen Fräsmotoren (Monitoranzeige)
das Beginnen und Beenden des Fräsens über eine Rampe
das Not-Anheben der Frässtationen

Программное обеспечение для управляющих устройств и программируемых логических контроллеров сконфигурировано в соответствии со спецификой применения.

При помощи управляющего устройства SPS осуществляются управление и контроль следующих функций фрезы:
скорость резания отдельных двигателей фрезы (показания монитора)
начало и окончание фрезерной обработки над платформой (Rampe)
экстренное поднятие фрезерных станций

спасибо еще раз )

 Vladim

link 24.07.2010 16:56 
Rampe:

1) отвод возвышения (рельса)
2) остряк (рельса)

 cnc

link 24.07.2010 16:56 
Ich meine, dass Rampe hier bedeutet, dass die Geschwindigkeit der Fräsbearbeitung mit einer definierten Beschleunigungsphase (ansteigende Rampe) beginnt und mit einer definierten Bremsphase (abfallende Rampe, Bremsrampe) endet.
платформа scheint mir hier nicht die richtige Übersetzung zu sein.

 Vladim

link 24.07.2010 16:56 
Monitoranzeige - отображение на мониторе

 Vladim

link 24.07.2010 17:03 
... wird anwendungsspezifisch konfiguriert.

Конфигурирование программного обеспечения для ... производится для конкретного случая применения.

 Vladim

link 24.07.2010 17:03 
Fräsfunktionen - функции фрезерования

 Vladim

link 24.07.2010 17:05 
Fräsmotoren - фрезерные двигатели

 tigeorvip6

link 24.07.2010 17:14 
спасибо, взял "над отводом возвышения" рельса.

по поводу "ansteigende" - из одного слова "Rampe" с трудом делается такой вывод, по крайней мере пока...

за остальные слова тоже спасибо большое )

 Vladim

link 24.07.2010 17:18 
"ansteigende Rampe" - это, ведь, взято не из Вашего текста...

 tigeorvip6

link 24.07.2010 17:20 
вот и я об этом...

 Vladim

link 24.07.2010 17:24 
По Вашей теме, например:

Rampenanfang:
1) начало переходной кривой
2) начало отвода возвышения (рельса)

Rampenbild - план отвода возваышения наружногго рельса в кривой

 Vladim

link 24.07.2010 17:27 
über eine Rampe - винительный падеж, "над" не может быть.

 Vladim

link 24.07.2010 17:29 
Возможно, так:

по отводу возвышения рельса

10 дек 2009... допускаемого непогашенного ускорения и скорости его изменения, а также скорости подъема колеса по отводу возвышения наружного рельса. ...
base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=97874

 tigeorvip6

link 24.07.2010 17:34 
Еще раз спасибо, Vladim, все по полочкам

 Эсмеральда

link 24.07.2010 21:52 
cnc+1
Rampe (см. также англ. ramp) - линейное изменение. т.е. контроль и выполнение функций по линейному изменению (рег. величины или сигнала)

 tigeorvip6

link 24.07.2010 22:05 
спасибо,
значит, так и можно написать - начало и окончание фрезерной обработки по линейному изменению?

 Эсмеральда

link 24.07.2010 22:24 
tigeorvip6,
как написать - решать Вам...

Я бы сформулировала так: запуск и останов фр. обработки с линейным изменением (сигнала)

Да, SPS - это и есть ПЛК, см. в форуме.
Steuerung лучше взять "система управления"

 tigeorvip6

link 25.07.2010 2:21 
спасибо, ясно теперь

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo