Subject: Messpunkte Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Niederspannungsschaltanlagen Заранее спасибо |
Спасибо конечно, но только это я уже видела :-) |
и что не нра? |
слишком много вариантов и в гугл тоже ничего не дает. По крайней мере мне :-) |
так откройтесь нам - между какими версиями колеблетесь? здесь все свои, если чо, народ предостережёт от неверного выбора :) |
Итак, оборудование выпускается в трех исполнениях, которые различаются степенью комфортабельности пользования и возможностью получения информации о состоянии оборудования для дальнейшего использования. Простейшее исполнение, называемое стандартным, реализует только основную функцию - только поставка электропитания, больше ничего. Следующая ступень, называемая промежуточной или средней, наряду с поставкой электропитания предоставляет доступ к ряду измерительно-контрольных точек внутри оборудования. На основе получаемой от них информации можно построить несложную систему регулирования для реакции на те или иные события в оборудовании. Максимальную комфортность обеспечивает третье исполнение, называемое высококачественным, при котором оборудование подключено к шинам данных и управления, по которым предоставляется доступ к полной информации о состоянии оборудования, благодаря чему возникает возможность визуализации процессов, происходящих внутри оборудования. |
Ingener, спасибо большое за подробное объяснение |
Ingener+1 измерительно-контрольные точки |
You need to be logged in to post in the forum |