DictionaryForumContacts

 даша1

link 3.11.2005 17:49 
Subject: ПОЖАЛУЙСТА, помогите!!!
И снова я обращаюсь с просьбой о помощи: все те же kaufrechtliche Gewährleistungsansprücht. Как все-таки правильно перевести? Неужели никто не знает? ПОЖАЛУЙСТА!!! ПОМОГИТЕ!!!!!!

 lusita

link 3.11.2005 18:08 
Видимо, Gewährleistungsanspruch. М.б. правопритязание покупателя на гарантийное обслуживание.

 greberl.

link 3.11.2005 18:12 
Попробуйте с контекстом - вдруг поможет...

 даша1

link 3.11.2005 18:22 
XXX GmBH übernimmt gegenüber ihren Käufer die Erfüllung sämtlicher kaufrechtlicher Gewährleistungsansprüche. Вот такой контекст...

 greberl.

link 3.11.2005 18:37 
Вот такое предложение:
ххх GmbH предоставляет покупателю все гарантийные права, предусмотренные законодательством в связи с заключением договора купли-продажи.
Короче у меня не получилось. И без контекста вообще ничего не получилось бы...

 greberl.

link 3.11.2005 18:43 
Как вариант:
...удовлетворяет все гарантийные претензии покупателя, предусмотренные...

 даша1

link 3.11.2005 18:53 
СПАСИБО!!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo