Subject: Проходить службу специалистом mil. Да, здорово на этом форуме помощь оказывают.Буду рад, если подскажут правильный перевод "проходить службу специалистом на такой-то должности". Правильно ли звучит: Fachlaufbahn im Dienstposten ..... haben? |
Fachlaufbahn это как-то на всю жинь отдает... у Вас о чем речь? о прохождение военной службы по призыву/контракту/или вообще не военную службу? |
О прохождении службы по контракту (дефицитная специальность) на должности командира взвода оптической разведки. |
На мой взгляд лучше так перевести: Fachdienst als Zugführer eines Lichtmeßzuges leisten или чуток попроще: ..... als Lichtmeß-Offizier leisten. Термин Fachlaufbahn обозначает скорее номенклатурное наименование вида прохождения службы на определенной (в Вашем случае - технической) специальности. Хотя в принципе, можно состряпать и так: Если я правильно понял, то речь идет о молодом офицере-специалисте и, поэтому, почему бы не употребить последний вариант перевода, как нормальную ситуативно-адекватную замену? |
Сначала бы нужно определиться, чем именно занимается "подразделение оптической разведки", наверное все-таки чем-то другим, чем измерением света. Для перевода желательно использовать принятое в бундесвере обозначение подразделения, выполняющее аналогичные функции. Иначе целевая аудитория не поймет, о чем идет речь, и перевод будет бесполезен. |
Уважаемый Ingener! Поясняю: оптическая разведка основана на принцине светометрии (Lichtmessung - оптическая разведка; светометрия). Это не просто наблюдение в оптические приборы (в традиционном понимании), тут все намного сложнее. Кстати, а само слово-усечение Lichtmeß еще переводится как "сретение" (церковный праздник). |
Кстати, вот выдержки из Военного энциклопедического словаря: ОПТИЧЕСКАЯ РАЗВЕДКА - добывание сведений об объектах (целях) противника с помощью оптико-электронных средств разведки. Хе-хе, в современной печати все чаще проскальзывает термин оптроник, т.е. оптика+электроника, уже давно применяемый в военной авиации и не только. |
Большое спасибо golowko, Ingener и Tchara! И вправду, по словам заказчика (отставного артиллерийского разведчика) он служил в подразделениях артиллерийской инструментальной разведки, где использовались различные оптико-электронные приборы. Сейчас он собирается куда-то с визитом и мне поручили перевод его боевой биографии и др. документов. Спасибо еще раз за разъяснения! |
You need to be logged in to post in the forum |