|
link 18.07.2010 7:46 |
Subject: исправленному верить Привет знатокам!Подскажите, пожалуйста, перевод этого штампа. |
что-н. в духе für die Richtigkeit der Änderung |
хотя, по-моему, такого штампа, как такового, в немецком не существует... |
|
link 18.07.2010 8:00 |
Спасибо! Правильно ли будет в контексте "Рядом указать «Исправленному верить», поставить дату внесения исправлений и подпись" написать "Für die Richtigkeit der Änderung wird gehaftet"? |
если у Вас это просто штамп в каком-то документе, то я бы написал просто Für die Richtigkeit der Änderung, Datum, Unterschrift. Если Ваше предложение взято из инструкции к чиновникам по заверке исправлений, то, возможно, |
|
link 18.07.2010 9:03 |
Большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |