|
link 12.07.2010 13:37 |
Subject: Перевод названий фирм на русский язык Это скорее не тема а вопрос, переводятся ли названия немецких предприятий на русский язык, или транскрибируются кирилицей. Например, Betonsteinwerke AG или Бетонштайверке АГ или завод железобетонных изделий. Столько Вариантов. Какой правильный я уже не знаю. Огромное спасибо за ответы.
|
завод железобетонных изделий «Бетонштайверке АГ» (Betonsteinwerke AG) всё зависит от контекста, тем более, что АГ может подразумевать не только АДЫН завод. |
Бетонштайверке АГ |
БетонштайНверке:) Питеру привет! |
ой, только БетонштайНверке |
ой:) привет, Берлин! у Питера моск от почти уже трехнедельной жары плавиццо. и это не скроешь! |
Берлин тоже подходит постепенно к точке кипения. рекомендую:
|
Медведева (как вариант: der des Bärenstammes) на немецкий бум переводить? А если нет, то чем его имя лучше названий фирм? ;-) |
You need to be logged in to post in the forum |