DictionaryForumContacts

 meggi

link 11.07.2010 14:19 
Subject: учебная работа
Добрый день, коллеги.
Подскажите, пожалуйста:

директор по учебной части
Что лучше взять для этой самой "учебной части"
Думаю пока Studienbetrieb, но не уверена

Заранее спасибо

 Mumma

link 11.07.2010 14:41 
Direktor/Leiter der Studienabteilung?

 Mumma

link 11.07.2010 15:00 
я исходила из того, что учебная часть = учебный отдел
Учебный отдел (Учебная часть) является структурным подразделением факультета иностранных языков и регионоведения.
http://www.ffl.msu.ru/about/structure/studies-devision/
Учебный отдел (до 2008 г. - учебная часть) - одно из основных структурных подразделений вуза, через которое осуществляется руководство и контроль за учебной работой.
http://www.vgsa.ru/units/edu/

 meggi

link 11.07.2010 15:25 
У меня диплом техникума, но здесь , я думаю, структура похожая и "учебная часть = учебный отдел" тоже.
Но одно и то же ли руководить учебным отделом и быть заместителем по учебной работе?

Ведь и в Вашей ссылке
http://www.ffl.msu.ru/about/structure/studies-devision/
это два разных человека:
1) Ю.Б. Курасовская, зам. декана по учебной работе
и
2) И.Ю. Тихонкова, заведующая учебной частью

Если бы на одном документе стояли их обе подписи, ведь как-то нужно было бы их различить в должностях, я имею в виду, что непосредственным руководителем æx. части/отдела является заведующая, а что в первом случае: stellv. Dekan für...?

В моем случае
подпись 1: зам. директора по учебной работе
подпись 2: секретарь учебной части (здесь я и беру Studienabteilung)

 meggi

link 11.07.2010 15:28 
Извините, пожалуйста, что ввела Вас в заблуждение. Только сейчас заметила. Запостила правильно "учебная работа", а когда формулировала вопрос вдруг написала "часть".

Итак интересует: Учебная работа
В моем случае
подпись 1: зам. директора по учебной работе
подпись 2: секретарь учебной части (здесь я и беру Studienabteilung)

 meggi

link 11.07.2010 23:12 
Хочу уже скоро отправлять перевод, осталось только вот с этой учебной работой до конца решить.

Понимаю, сама сначала запутала "потенциальных помощников" :(

Но, может, будут еще предложения для "зам. директора по учебной работе"?

 marcy

link 12.07.2010 1:00 
Studiendekan, например.
Или ...für Studienfragen.
Вместо точек можно поставить зам. директора, если не хотите декана.

 Mumma

link 12.07.2010 1:08 
м.б. stellvertretender Studienbereichsleiter?
как тут, например: Studienbereichsleiter (Dekan) und stellvertretender Studienbereichsleiter (Prodekan)
http://www.landesrecht-bw.de/jportal/portal/page/bsbawueprod.psml/action/portlets.jw.MainAction?p1=1d&eventSubmit_doNavigate=searchInSubtreeTOC&showdoccase=1&doc.hl=0&doc.id=jlr-HSchulGBWV6P27e&doc.part=S&toc.poskey=

 meggi

link 12.07.2010 19:47 
Спасибо, большое. Мне все варианты нравятся.
Я, увы, поспешила - уже отправила вчера ночью. Хотя и знала, что не только я полуночничаю за компьютером :), несколько раз заглядывала сюда, когда все уже было готово. Смотрю сейчас по времени Ваших ответов - чуть-чуть не дождалась :(

Ну что ж, учту на будущее :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo