DictionaryForumContacts

 Arbeitsbiene

link 10.07.2010 11:45 
Subject: снижение загазованности помещений
снижение загазованности помещений - Reduzierung der Geruchsbelästigung in den Räumen?

Подскажите, пожалуйста, как ещё можно перевести это словосочетание.

Спасибо!

 Mumma

link 10.07.2010 12:06 
как вариант: Reduzierung/Senkung der Gaskonzentration (in Räumen)

 Arbeitsbiene

link 10.07.2010 12:12 
Спасибо, этот вариант звучит куда лучше!

 kalypso

link 10.07.2010 12:30 
Reduzierung der Giftgasbelastung in Räumen
А Geruchsbelästigung лучше использовать для "раздражающих запахов".

 marinik

link 10.07.2010 12:40 
wo kommt den auf einmal Giftgas (in den Räumen) her?

 Arbeitsbiene

link 10.07.2010 12:49 
В тексте говорится о том, что при сооружении зданий необходима система вентиляции, служащая для снижения загазованности помещений. Поэтому Giftgasbelastung .....klingt ein bisschen übertrieben :-)

 kalypso

link 10.07.2010 13:50 
Из первоначального контекста не ясно, о каких помещениях идет речь, об обычных или производственных.
Теперь, кажется, понятно, почему вы решили назвать это Geruchsbelästigung.
Правда остается вопрос, откуда в обычных помещениях вообще газ (если только углекислый)? :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo