Subject: Справка с учебы Коллеги, просьба помочь "англичанину" ))Справка с учебы рус.-нем. Московская государственная консерватория имени П.И. Чайковского (университет) Справка Дана XXX в том, что она состоит студентом 3 курса оркестрового факультета (дневной) очной формы обучения Начало обучения: 1 сентября 2007 (зачислена приказом № XXX от 18 июля 2007) Методист оркестрового факультета /Подпись/ Мой вариант: Das Staatliche Moskauer P.-I.-Tschaikowski-Konservatorium (Die Universität) Bescheinigung Ausgestellt an XXX um zu bestätigen, dass sie Studentin der 3te Studienjahr Anfang des Studiums 1. September 2007 (Immatrikuliert laut Order Nr. XXX von 18. Juli 2007) Methodiker der Orchesterfakultät /Unterschrift/ Заранее благодарю )) |
Bestätigung Hiermit bestätigen wir, dass (Frau) XXX Studentin der Orchesterfakultät im 3.Studienjahr (Direktstudium) ist. Studienbeginn: (Immatrikuliert auf Grund der Anweisung Nr. XXX vom ….) |
|
link 29.06.2010 10:25 |
в Германии это называется Studienbescheinigung |
спасибо |
Staatliches P.-I.-Tschaikowski-Konservatorium (Universität) Moskau Bescheinigung/Studienbescheinigung Frau XXX wird bescheinigt, dass sie Direktstudentin an der Orchesterfakultät im 3. Studienjahr ist. Studienbeginn: 1. September 2007 (Eingeschrieben lt. Zulassungsbescheid, Nr. XXX vom 18. Juli 2007) Methodiker (?) der Orchesterfakultät /gez. Unterschrift/ |
You need to be logged in to post in the forum |