DictionaryForumContacts

 kealis

link 28.06.2010 9:10 
Subject: комплектующие изделия ведущих фирм
Здравствуйте,

слова взяты из следующего контекста:
Высокий уровень качества продукции определяется:
• Квалификацией персонала
• Современным оборудованием
• Технологическим процессом
• Комплектующими изделиями ведущих фирм

У меня получилось -
Hohe Qualität unserer Produktion wird durch Folgendes bestimmt:
<....>
• Zubehöre der führenden Unternehmen

Кажется, Zubehöre der führenden Unternehmen звучит плохо. Не могли бы Вы высказать своё мнение.

Заранее спасибо.

 asker2010

link 28.06.2010 9:14 
комплектующая деталь Zulieferteil
комплектующие изделия Zubehörteile

 Gajka

link 28.06.2010 9:42 
Systemkomponente führender Hersteller

 Gajka

link 28.06.2010 9:46 
SystemkomponenteN, sorry

bewährte Systemkomponenten führender Unternehmen
nur Systemkomponenten führender Systemanbieter
Systemkomponenten führender Markenhersteller

usw.

 Queerguy

link 28.06.2010 10:18 
имхо лучше написать:
Die hohe Qualität unserer Produkte...

 vittoria

link 28.06.2010 10:19 
Zubehör, мне кажется, лучше идет в ед.ч.

 Queerguy

link 28.06.2010 10:25 
также немного искусственно звучит конструкция "...wird durch Folgendes bestimmt:"

насколько я помню по немецким проспектам, там они смело делают рамочную конструкцию, например, с тем же "bestimmt":

Die hohe Qualität unserer Produkte wird durch (без двоеточия)
- dies
- das und
- jenes
bestimmt.

 Gajka

link 28.06.2010 10:29 
Uns zeichnet aus:

...

Was/ Das zeichnet uns aus:

...

 kealis

link 28.06.2010 12:34 
Gaika, vittoria, Querguy, спасибо большое! Очень дельные советы, мне точно есть над чем поработать.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo