|
link 28.06.2010 6:03 |
Subject: жгутовщица textile скажите, есть ли точный перевод этого слова - жгутовщица? или здесь нужно переводить что-то вроде (Mit-) Arbeiterin и ровинги сюда приписывать?и вдогонку вопрос: можно ли перевестим "мастер смены" как Schichtmeister? спасибо в очередной раз!!:) |
Schichtmeister = мастер смены, сменный мастер (Woerterbuch der Berufsbezeichnungen Russisch-Deutsch/Deutsch-Russisch) |
|
link 28.06.2010 6:08 |
о) спс) |
Если она работает на станке, т.е. можно обозвать как Bedienerin der Strangmaschine |
|
link 28.06.2010 6:30 |
danke) |
http://www.google.de/search?client=firefox-a&rls=org.mozilla:de:official&channel=s&hl=de&source=hp&q=Maschinenführerin&meta=&btnG=Google-Suche |
Wenn die жгутовцица Roving herstellt, würde man sie in der Textilglasindustrie als Rovingspulerin bezeichnen. |
Natürlich жгутовЩица! |
|
link 28.06.2010 8:25 |
только Rovingspulerin в гугле нету совсем:(( |
Aber '"Spuler/Spulerin". Spuler/in: berufenet.arbeitsgentur.de Spuler/innen bedienen, warten und pflegen Spulmaschinen, mit denen Garne in einen verkaufsfertigen Zustand gebracht werden. Spuler/innen arbeiten in ... textination.de/frontend/jobs/view_job.php?lID_job... - Im Cache Und wenn Roving hergestellt wird, sind es eben "Rovingspuler'Rovingspulerinnen" |
lesya333_kurkova, наберите в русском гугле "жгутовщица" -результатов: 8 (0,16 сек.), из них один - из МТ, и пара одинаковых Spuler/in http://www.jumpforward.de/berufe/3048/Spuler-in.html |
сорри, Tunduru, не видела Вашего ответа, вот и я о том же :-) |
и ещё пример: есть профессии Garnspuler, Garnstrangmacher |
|
link 28.06.2010 9:42 |
ок) спасибо за совет) |
You need to be logged in to post in the forum |