DictionaryForumContacts

 lesya333_kurkova

link 28.06.2010 6:03 
Subject: жгутовщица textile
скажите, есть ли точный перевод этого слова - жгутовщица? или здесь нужно переводить что-то вроде (Mit-) Arbeiterin и ровинги сюда приписывать?
и вдогонку вопрос: можно ли перевестим "мастер смены" как Schichtmeister?
спасибо в очередной раз!!:)

 Vladim

link 28.06.2010 6:06 
Schichtmeister = мастер смены, сменный мастер (Woerterbuch der Berufsbezeichnungen Russisch-Deutsch/Deutsch-Russisch)

 lesya333_kurkova

link 28.06.2010 6:08 
о) спс)

 Di Scala

link 28.06.2010 6:17 
Если она работает на станке, т.е. можно обозвать как Bedienerin der Strangmaschine

 lesya333_kurkova

link 28.06.2010 6:30 
danke)

 Erdferkel

link 28.06.2010 7:01 

 Tunduru

link 28.06.2010 7:41 
Wenn die жгутовцица Roving herstellt, würde man sie in der Textilglasindustrie als Rovingspulerin bezeichnen.

 Tunduru

link 28.06.2010 8:16 
Natürlich жгутовЩица!

 lesya333_kurkova

link 28.06.2010 8:25 
только Rovingspulerin в гугле нету совсем:((

 Tunduru

link 28.06.2010 9:00 
Aber '"Spuler/Spulerin".
Spuler/in: berufenet.arbeitsgentur.de
Spuler/innen bedienen, warten und pflegen Spulmaschinen, mit denen Garne in einen verkaufsfertigen Zustand gebracht werden. Spuler/innen arbeiten in ...
textination.de/frontend/jobs/view_job.php?lID_job... - Im Cache

Und wenn Roving hergestellt wird, sind es eben "Rovingspuler'Rovingspulerinnen"

 Mumma

link 28.06.2010 9:17 
lesya333_kurkova, наберите в русском гугле "жгутовщица" -результатов: 8 (0,16 сек.), из них один - из МТ, и пара одинаковых
Spuler/in
http://www.jumpforward.de/berufe/3048/Spuler-in.html

 Mumma

link 28.06.2010 9:18 
сорри, Tunduru, не видела Вашего ответа, вот и я о том же :-)

 Mumma

link 28.06.2010 9:30 
и ещё пример: есть профессии Garnspuler, Garnstrangmacher

 lesya333_kurkova

link 28.06.2010 9:42 
ок) спасибо за совет)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo