Subject: Altsiedlungsgebiete Altsiedlungsgebiete примерно в таком контексте:Altsiedlungsgebiete an das öffentliche Abwassersystem anschließen Bis Ende 2009 werden 99,5% der Grundstücke in Berlin an das öffentliche Abwasserkanalsystem angeschlossen sein. Einzelne Grundstücke an Berlins östlichem Stadtrand sog. Altsiedlungsgebiete sind bisher nicht kanalisiert. Спасибо |
районы старых поселений? |
встречаются: старозаселённые участки (города) http://www.bestreferat.ru/referat-75493.html Улично-дорожная сеть, особенно в старозаселённых частях города, явно не рассчитана на такой поток транспортных средств http://www.vestnik.vsu.ru/pdf/econ/2009/01/2009-01-14.pdf |
Mumma, эти Altsiedlungsgebiete встречаются только в канализационном контексте :-) http://www.bwb.de/content/language1/html/299_3960.php и вроде они по окраинам - т.е. бывшие деревни. А "старозаселённые участки" имхо как раз больше центр... |
Верно, верно! Бывшие деревни и есть! Только как их назвать? неканализированные районы? И забыть про "Altsiedlung"? Термин всё равно больше из раздела коммунальной политики. |
места бывших поселений? |
Они не бывшие, люди там и сейчас живут. |
juschel, Вы же сами говорите: Верно, верно! Бывшие деревни и есть! |
Вспомнилось; старые районы Москвы... Так и здесь: Altsiedlungsgebiete - старые районы |
Vladim, где в Москве старые районы? и что построено на месте бывших деревень? :-) |
Возможно, так: старые районы в пригороде? |
старые поселки? Вот так появился новый город Усть-Кут. Город, который лежит в устье реки Куты. Старые посёлки вошли в черту этого города на правах отдельных микрорайонов, ... |
тогда уж "старые деревни, вошедшие в черту города" |
"деревни" не нравится ... |
старые населенные пункты? |
Так они деревни и были - из песни слова не выкинешь. Только немецкие деревни :-) только м.б. лучше "прежние/бывшие деревни, вошедшие в черту города" |
gebiete - это не "деревни". Я бы назвал это территориями Водоснабжение и канализация территорий малоэтажного жилищного строительства и садоводческих объединений граждан. КОМПЛЕКС 41 Теплоснабжение, отопление, ... |
и какие именно территории? всё равно ведь получится типа: "территории бывших деревень, вошедших в черту города" |
Altsiedlungsgebiete an das öffentliche Abwassersystem anschließen Выполнить подключение территорий с находящимися на них сельскими населенными пунктами к сети общесплавной канализации |
Да там уже нет сельских населенных пунктов - они вошли в черту города, только к канализации их еще не подключили http://www.bwb.de/content/language1/html/3988.php |
Тогда так: Выполнить подключение территорий, на которых находились сельские населенные пункты, к сети общесплавной канализации. |
м.б., части/районы города, расположенные на территории бывших деревень? только тогда без "sog." |
Филёвский парк — парк на западе Москвы, расположен на территории бывших деревень Фили, Мазилово, Кунцево. Раскинулся вдоль поймы Москвы-реки. ... all-about-moscow.ru/.../31-_istoriya_rajjona_filevskijj_park/ |
Спасибо всем большое за активное участие :) |
You need to be logged in to post in the forum |