Subject: получение разрешения от эксплуатирующих городских служб Коллеги, может кто знает, как по-немецки сказать "получение разрешения от эксплуатирующих городских служб на обслуживание объекта"?sind das Genehmigungen der Stadtwerke zum Betrieb? Gibt es so etwas? Спасибо заранее. |
|
link 25.06.2010 20:18 |
imho städtische Kommunalbetriebe |
Danke, Rattenfänger, guter Vorschlag. Gibst den so was überhaupt, wissen Sie das? |
|
link 25.06.2010 20:27 |
Überall in Deutschland und Österreich http://www.google.de/search?hl=de&rlz=1T4SNYS_deDE348DE348&q=Kommunalbetriebe&aq=f&aqi=g10&aql=&oq=&gs_rfai= |
|
link 25.06.2010 20:28 |
|
link 25.06.2010 20:30 |
"Обслуживание объекта" - "Erschließung" в Вашем случае? |
Sie haben mich falsch verstanden. Dass es die Kommunalbetriebe gibt, weiß ich ja, aber muss man von denen Genehmigungen zum Betrieb des Bauobjekts erlangen? Für die Erschließung besten Dank! |
|
link 25.06.2010 21:08 |
In Deutschland wird diese Genehmigung ja vom Bauamt erteilt, danach kommen die Kommunalbetriebe/Stadtwerke dran. In Russland ist es wahrscheinlich anders. |
Erschließung вряд ли http://de.wikipedia.org/wiki/Erschlie%C3%9Fung а о каком объекте речь? и кто хочет такое разрешение получить? |
das Gebäude wird in Deutschland gebaut, man sucht ein Unternehmen, das die Bauüberwachung übernimmt und, u.a., nach der Errichtung "получение разрешения от эксплуатирующих городских служб на обслуживание объекта" besorgt. |
Российские реалии: "Сведения о предполагаемом сроке получения разрешения на ввод в эксплуатацию строящегося (создаваемого) многоквартирного дома и (или) иного объекта недвижимости, перечне органов государственной власти, органов местного самоуправления и организаций, представители которых участвуют в приемке указанных многоквартирного дома и (или) объекта недвижимости. Предполагаемый срок получения разрешения на ввод в эксплуатацию - август 2012г., Администрация города Владимира, специалисты санэпиднадзора, представители госпожнадзора, представители ГАСН, эксплуатирующих городских служб, заказчика." Это имеется в виду? |
не Vertrag ли это в Германии? http://www.stadtwerke-kiel.de/index.php?id=privatkunden__strom__stromspezial__vertragsbedingungen |
You need to be logged in to post in the forum |