DictionaryForumContacts

 Тотеми

link 23.06.2010 9:00 
Subject: Maschenwaren textile
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, разобраться с понятием Maschenwaren в следующем контексте:.

Maschenwaren – Sammelbegriff fur alle Wirk- und Strickwaren – sind textile Flachengebilde,
die aus einem oder mehreren Faden bzw. Fadensystemen durch Maschenbildung hergestellt werden.

Т.е. это собирательное понятие для трикотажных и вязанных товаров, обозначающее текстильное изделие плоской формы, производимое образованием петель из одной или нескольких нитей, либо систем нитей.

Заранее спасибо за помощь!

 SWD

link 23.06.2010 9:28 
Vielleicht die FlÄchengebilde? Also nicht "ploskie", sondern etwa "struktura poverchnosti"?

 mumin*

link 23.06.2010 9:35 
и вязаных :)
Flächengebilde я бы обозвала "текстильным полотном"

 Тотеми

link 23.06.2010 16:08 
SWD, очень важное уточнение. Спасибо

mumin, здорово, что Вы заметили эту ошибку, а то так бы и ушла в перевод.

И все же слово - виновник топика - Maschenwaren - пока не сдается...

 Gajka

link 23.06.2010 19:54 
Товаров я бы поменяла на "изделий"

Maschenwaren - трикотажные изделия, трикотаж (Lingvo)

 Тотеми

link 23.06.2010 20:46 
Gajka, спасибо!
Да, по идее это трикотаж, но тогда в данном случае получится

//Трикотаж - это собирательное понятие для трикотажных и вязанных изделий//
Загводздка в том, что различают процессы "Wirken" и процесс "Stricken". Различие лишь в способе движения швейной иглы при изготовлении ткани.

Пока решила обозвать Maschenwaren текстилем.

 Gajka

link 23.06.2010 20:56 
Текстиль не пойдёт:(

Из Вики:

"Текстиль (лат. textile — ткань, материя) — изделия из ткани, выработанные из гибких, мягких волокон и нитей (ткани, вата, сети и т. д."

Вот эти вата, сети и т. д. Вам не подходят...

 golowko

link 23.06.2010 21:40 
Maschenware - рукавная ткань.

Так дает переведенный Duden, т.е. "Иллюстрированный словарь немецкого и русского языка с указателями", Москва, 2004.

 Saschok

link 23.06.2010 21:45 
Lingvo x3
Maschenwaren трикотажные изделия, трикотаж

 Erdferkel

link 23.06.2010 21:48 
golowko, а текстильный словарь с ним не согласен: трикотажное изделие, трикотаж, вязаное изделие
А не взять ли для Maschenware полотно с петельной структурой?
http://www.jebel.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=60&Itemid=31

 golowko

link 23.06.2010 22:19 
Я смотрел в разделе Wirkerei - Вязальное производство, и, обратите внимание, там стоит Maschenware в ед.числе. и как синоним приводится: Schlauchware с переводом: трубчатая рукавная ткань.
Надо селезских ткачей спрашивать!

 Erdferkel

link 23.06.2010 22:25 
если и спросим, то сИлезских :-)
но думаю, что и так обойдемся - без рукавной ткани
(у меня иллюстрированный гэдээровский был без таких ляпов)
из того же текстильного: Schlauchmaschenware - кругловязаное трикотажное полотно, кругловязаный [трубчатый] трикотаж

 golowko

link 23.06.2010 22:41 
Нет, ну смех смехом, а Немецко-русский словарь (основной) на 95 000 слов, изд-во "Русский язык", 1992 г. во мн.числе Maschenwaren переводит "трикотажные изделия", "трикотаж" с пометкой "текстильн.". Как ни крути, но получается, что это собирательное значение для "вязанных трикотажных изделий" или "трикотажа, полученного методом петельной вязки".

 Erdferkel

link 23.06.2010 22:45 
golowko, "вязаные" с одним "н" - плиииз!
аскеру нужно развести Maschenwaren и Wirk- und Strickwaren
поэтому я и предложила для Maschenwaren "полотно с петельной структурой"

 Gajka

link 23.06.2010 22:49 
+

Трикотаж - это вязаное полотно, состоящее из петель, нанизанных одна на другую и образованных одной или многими нитями.

 Erdferkel

link 23.06.2010 22:56 
докопалась до словаря трикотажных изделий, а там:
Унисекс (фр.), онесекс (нем.) - т.е. ohne Sex по-немецки получается :-)

 Gajka

link 23.06.2010 23:02 
Дык а по-французски Uni Sex:)

 golowko

link 23.06.2010 23:04 
Все! Пошел я спать! А то будут мне еще сниться совдеповские штаны-трико 70-х, синего цвета с пузырями на коленах. Помните такие? Ха-ха-ха!
Всем доброй ночи!

 Erdferkel

link 24.06.2010 11:01 
Трико - это, пардон май френч, дамское исподнее, а с пузырями - это (задумчиво вздыхая) треники! :-)

 Тотеми

link 24.06.2010 15:41 
Erdferkel, эврика!!! Кажется, оно нашлось по вашей по ссылке)))
Поломав голову , я решила поискать англ. соответствие для die Wirk- und Strickware, чтобы оттуда топать, нашлось warp- and weft-knitted fabrics (вязаные и основовязаные изделия)

А по вашей сслыке обнаружила:
//По способу получения трикотаж подразделяют на поперечновязаный, или кулирный, и основовязаный//
Т.е. Maschenwaren - это таки трикотаж, а вот Stricken und Wirken (поперечновязаные и основовязаные изделия).
По контексту все вроде сходится! Так и разведем
Еще раз спасибо огромное Вам и всем кто откликнулся=)))

 golowko

link 27.06.2010 22:00 
"Трико - это, пардон май френч, дамское исподнее, а с пузырями - это (задумчиво вздыхая) треники! :-)"

В середине 70-х под "трико" называли трикотажную спортивную одежду, как правило, синего или черного цвета, обязательную для занятий физкультурой в школах. Легкая была, но не практичная - быстро рвалась и пачкалась. А после 1-2 стирок ткань на коленах так отвисала, что обладатель таких штанов-трико смотрелся как самое последнее чмо (пардон за непечатную лексику!).
Это сейчас появились всякие дамские трико, топики, тедди, легинсы, слипы... Лет 25-30 тому назад за такие словечки и на Лубянку притащить могли бы.

 Erdferkel

link 27.06.2010 22:58 
golowko, не стоит так глобально... в нашей школе физформу вот не называли "трико", а называли "тренировочный костюм" (причем х/б), а в бельевом значении мне, например, с детства известно, как и р./н. словарю:
трико — с 1. (ткань) Trikot (- " k o : ] m 1, pl -s 2. (одежда) Trikot n; Schlüpfer m 1d (дамское белье)…
и никто на Лубянку не утащил :-)
кстати, о птичках:
"Когда шефа НКВД арестовали, то при обыске в кабинете нашли (зафиксировано в протоколе): «дамские спортивные костюмы, дамские кофточки, чулки дамские иностранных фирм — 11 пар, женские комбинации шелковые — 11 пар, дамские шелковые трико — 7 пар, отрезы на дамские платья — 5 отрезов, шелковые дамские косынки, носовые платки иностранных фирм."

 Vladim

link 28.06.2010 5:40 
Maschenwaren – Sammelbegriff fur alle Wirk- und Strickwaren

Трикотаж - собирательное понятие, включающее все трикотажные и вязаные изделия

Стиль-М :: Трикотаж от производителя
Компания "Стиль-М" - производитель трикотажажных и вязаных изделий c ... с дистрибьюторами трикотажных изделий, оказывает услуги по пошиву изделий на заказ, ...
style-m.org/

 Vladim

link 28.06.2010 5:43 
Wirk- und Strickwaren = трикотажные и вязаные изделия (немецко-русский текстильный словарь)

 Vladim

link 28.06.2010 5:46 
Maschenwaren - трикотаж (в том же словаре)
Maschenwarenabfall - отходы [лоскут] трикотажа
Maschenwarenbetrieb - трикотажное производство; трикотажное предприятие; производтво трикотажных изделий
Maschenwarenindustrie - трикотажная промышленность

 golowko

link 28.06.2010 9:36 
"Когда шефа НКВД арестовали, то..."

Ну, эти деятели могли позволить себе и не такого нахапать. Маршал Жуков, например, отправил 7 эшелонов с награбленным барахлом из побежденной Германии. Позже, когда Хрущев на него взъелся, следователи аж целых пять дней описывали имущество на даче у опального маршала Победы.
Но это уже другая тема.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo