DictionaryForumContacts

 DerAndereAlex

link 18.06.2010 10:46 
Subject: Abnahmegesellschaft manag.
Подскажите, пожалуйста, правильно ли я понял смысл предложения?

Dokumentation der genehmigten Vorprüfunterlagen des Kunden oder der Abnahmegesellschaft

Ведение согласованной с клиентом или фирмой-приемщиком документации о предварительной проверке

 Di Scala

link 18.06.2010 10:55 
Скоре всего, Abnahmegesellschaft - это представитель заказчика, осуществляющий приемку

 Queerguy

link 18.06.2010 10:56 
возможно, здесь "классификационное общество" (орган технадзора)

 Queerguy

link 14.12.2010 8:24 
возвращаясь к вопросу о Vorprüfunterlagen

поскольку у меня это слово тоже встретилось, а на форуме ничего не нашлось, пришлось спросить дружественного мне немецкого конструктора, работающего в этой сфере. Пришло пояснение от него:

Bei Kranen wird nach Vorprüfungen, Bauprüfungen und Abnahmeprüfungen unterschieden.

Abnahmeprüfung:
Dies ist die Prüfung des fertig gestellten Kranes auf Festigkeit, Funktionsfähigkeit und Einhaltung aller Sicherheitsvorschriften. Diese Prüfung darf nur ein Kransachverständiger durchführen.

Bauprüfung:
Ist die Prüfung (Maße, Qualität, Übereinstimmung mit den Zeichnungen) während der Herstellung. Das darf bei normalen Kranen von Jedem durchgeführt werden, der über die erforderlichen Fachkenntnisse verfügt. Bei kerntechnischen Kranen darf das in Deutschland nur der TÜV.

Vorprüfung:
Die Vorprüfung umfaßt die Prüfung der statischen Berechnungen und Konstruktionszeichnungen. Bis 1994 durften das in Deutschland nur Kransachverständige machen. Seit 1994 machen das bei normalen Kranen die Konstruktionschefs des jeweiligen Fertigungsbetriebes. Bei Abgabe der Konformitätserklärung erklären sie mit ihrer Unterschrift, dass der Kran unter Einhaltung der europäischen Richtlinien und Vorschriften entwickelt wurde. Bei kerntechnischen Kranen führt diese Prüfung der TÜV durch. Damit der TÜV diese Prüfung durchführen kann, müssen die Berechnungen und Zeichnungen zur Vorprüfung beim TÜV eingereicht werden. Deshalb werden diese Unterlagen als Vorprüfunterlagen bezeichnet.

***

Т. е. получается, это не документация о какой-то предварительной проверке, а предварительно проверяемая документация, осталось только подходящее адекватное русское название найти.

 Gajka

link 14.12.2010 9:30 
сертифицирующая организация

 Erdferkel

link 14.12.2010 10:17 
Цытато из "Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов":
44. Разрешение на выпуск кранов и их отдельных металлоконструкций выдается органами технадзора по результатам проверки завода-изготовителя, рассмотрения представленной заводом документации и приемочных испытаний опытного образца крана в случае серийного их изготовления

 Erdferkel

link 14.12.2010 10:20 
Кстати, Dokumentation в сабже я бы поняла не как ведение, а как представление (т.е. это должно быть задокументировано)

 Queerguy

link 14.12.2010 11:30 
пример контекста для VPU (Vorprüfunterlagen):

Предписания нем. атом. надзора KTA для контроля во время изготовления:

"Übereinstimmung des kompletten Zusammenbaus mit den Vorprüfunterlagen"

т. е. документация была в свое время предоставлена заводом на рассмотрение и, видимо, согласование/утверждение, а потом в процессе изготовления проверяется соответствие фактического исполнение с предварительно согласованной документацией. Т. е. это пока мой черновой вариант для VPU.

 Erdferkel

link 14.12.2010 11:37 
ну да, "предварительно" - до изготовления
Ваш дружественный конструктор в правильном порядке и написал
Bei Kranen wird nach 1. Vorprüfungen, 2. Bauprüfungen und 3. Abnahmeprüfungen unterschieden.

 Rekoza

link 14.12.2010 11:42 
м.б. имеет смысл посмотреть с позиции "Сдача-приемка" ?

 Rekoza

link 14.12.2010 11:49 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo