|
link 17.06.2010 13:07 |
Subject: Qualitätspolitik Помогите, пожалуйста, перевести со слов für die Festlegung:Zur Verwirklichung der Qualitätspolitik ist der Beauftragte des Qualitätswesens, Herr ХХХ, durch die Geschäftsführung bevollmächtigt, für die Festlegung geeigneter Regeln des Qualitätsmanagements zu sorgen und deren Einhaltung zu gewährleisten. Политику в области качества продукции по поручению руководства Компании уполномочен осуществлять Представитель руководства по качеству г-н ХХХ, который отвечает за установление соответствующих стандартов менеджмента качества и обеспечивает их соблюдение? Заранее спасибо. |
нучтоВытакоепишите! |
|
link 17.06.2010 13:36 |
так обычно реагируют те, кто сам не знает, как перевести... |
Вы наблюдательны :)) |
Hallo, Ульрих! Ich dachte schon, der Trick von svetlana1979 funktioniert und Sie übersetzen ihr den Satz neu ;-)) |
|
link 17.06.2010 13:49 |
Кто-то сможет, битте, высказаться по делу? |
Тут, на мой взгляд, не совсем такой смысл. Этот Herr ХХХ уполномочен руководством устанавливать стандарты и обеспечивать их соблюдение, в целях реализации ((осуществления) политики по качеству. Qualtätswesen - это то, что в английском называется quality control Qualitätswesen - Qualitätskontrolle, Qualitätsüberwachung, Gütekontrolle, Qualitätslenkung. |
|
link 17.06.2010 13:57 |
_MarS_, большое Вам спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |