Subject: государственная экзаменационная комиссия подскажите, пожалуйста не настолько корявый перевод корявой фразы:))Уважаемые глава и члены Государственной экзаменационной комиссии. Вашему вниманию представлена дипломная работа по теме... - благодарю:) |
Sehr geehrter Vorsitzender der Staatlichen Prüfungskommission, Sehr geehrte Mitglieder der Staatlichen Prüfungskommission, ... Sehr geehrter Vorsitzender und sehr geehrte Mitglieder der Staatlichen Prüfungskommisiion, ... |
cпасибо, Inscius ) |
а вот фразу "Вашему вниманию представлена дипломная работа по теме.." |
здесь нет шаблонного вварианта, все зависит от контекста! что значит ""Вашему вниманию представлена дипломная работа по теме.."? кто ее представляет? не дипломант? "ведущий"? т.е. она у них на столе и на, к примеру, на стенде проектируется и ее сейчас защищать начнут? "средний" вариант перевода: Zu Ihrer Beurteilung/Benotung wird eine Diplomarbeit zum Thema ... vorgestellt/vorgetragen. или же: Zu Ihrer Beurteilung/Benotung liegt eine Diplomarbeit zum Thema ... vor, die sogleich vom Diplomanden (selbst) vorgestellt wird/zu der der Diplomand sogleich (selbst) Rede und Antwort stehen wird. |
именно так) она у них на столе, и сейчас защищать начнут:) большое спасибо, что прояснили! |
тогда берите второй вариант. для будущего однако просьба: уточняйте контекст/ситуацию! просто лень "расписываться", уточняя, поэтому я и не захотел вначале переводить это предложение. ;-) |
уразумела:))) вопросов нет |
You need to be logged in to post in the forum |