DictionaryForumContacts

 Irinina

link 10.06.2010 19:51 
Subject: Den richtigen Sinn für Publicity
Подскажите пожалуйста как лучше сформулировать перевод Den richtigen Sinn für Publicity
richtigen Sinn für Publicity hatten allerdings die amerikanischen Gebrüder Orwille und Wilbur Wright.
Настоящие значение для общественности имели братья Орвилл и Уилбур Райт.

значение для общественности?

 Erdferkel

link 10.06.2010 21:04 
разве здесь есть общественность?
http://multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=Publicity

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo