DictionaryForumContacts

 Seryj

link 7.06.2010 10:09 
Subject: ухудшать функциональность линии
Скажите, пожалуйста, как лучше сказать по-немецки

В машине есть некоторые отклонения от задания на закупку, незначительно ухудшающие ее функциональность.

Die Maschinenspezifikation weist einige Abweichungen von der Aufgabenstellung, die

Большое спасибо!

 mumin*

link 7.06.2010 10:15 
1) auf перед запятой забыли
2) die die Funktion geringfügig beeinträchtigen
3) вместо Aufgabenstellung лучше Auftrag des Bestellers, имхо

 Seryj

link 7.06.2010 10:31 
Спасибо большущее!

 subarurus

link 7.06.2010 10:41 
а машина уже куплена?

 inscius

link 7.06.2010 10:51 
Как вариант: Die Maschine weist einige Abweichungen von den Auftragsvorgaben auf, die ihre Funktionalität etwas beeinträchtigen.

 Queerguy

link 7.06.2010 11:12 
Vorgaben я тоже хотел предложить:
напр. von den Kundenvoragen (von den Vorgaben des Kunden)

 Queerguy

link 7.06.2010 11:13 
wieder mal im Tran getippt: Kundenvorgaben

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo