Subject: Flechtschlauch Пожалуйста, помогите перевести.textiler Flechtschlauch Слово встречается в следующем контексте: Flechtschlauch ist ein aus verschiedenen Materialien (zB. Textilien oder Metall) geflochtenes Gewebe, welches zum Zusammenfassen, Schützen und Isolieren von Kabeln eingesetzt wird. Für die zu übersetzende Wortgruppe ""textiler Flechtschlauch" habe ich mir "текстильный рукав в оплётке" zusammengebastelt. Geht das so in Ordnung oder gibt es etwas Besseres? Заранее спасибо |
или "рукав в текстильной оплётке" (имхо, если на рукаве из текстиля будет оплётка из проволоки или какого-нибудь стекловолокна, она будет не защищать, а провоцировать износ) |
|
link 28.05.2010 9:29 |
в гугле и плетеный рукав встречается оО |
плетёный рукав - geflochtener Schlauch Flechtschlauch - именно оплётка |
|
link 28.05.2010 10:44 |
Текстильная оплетка (кабеля) |
ТщательнЕе и внимательнЕе... "Flechtschlauch ist ein aus verschiedenen Materialien (zB. Textilien oder Metall) geflochtenes Gewebe" |
|
link 28.05.2010 11:04 |
Да ,конечно... тогда текстильная или металлическая оплетка |
You need to be logged in to post in the forum |