DictionaryForumContacts

 qui

link 31.10.2005 11:23 
Subject: Kammergericht
В англоязычном тексте встретился "Berlin Kammergericht" (Supreme Court). В словаре везде указан перевод названия этого учреждения в прежние времена. А как принято переводить его сейчас, в наше время. Текст современный, речь в нем о решении, принятым этим судом в июля 2005 г.

 Ульрих

link 31.10.2005 11:26 
1) верховные суды королевств и княжеств (в Германии средних веков )
2) Берлинский апелляционный суд (до 1946 )
3) Высший суд Берлина (ГДР )
4) Высший суд западного Берлина

 qui

link 31.10.2005 11:31 
Это я видел. Как он называется сейчас? ГДР и Зап. Берлина сейчас нет.

 Vladim

link 31.10.2005 11:35 
Высший суд Берлина

Такое решение принял 12 июня 2003 года Высший суд Берлина.
09.12.2004 - 4 Kb - http://www.kprf.ru/party_news/13536.shtml?print

 qui

link 1.11.2005 18:10 
Большое спасибо всем за ответы!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo