|
link 19.05.2010 20:07 |
Subject: Kt в Австрии Добрый вечер,в документе (справка о прописке) - орган выдачи - городская община (Stadtgemeinde) спасибо |
да |
|
link 19.05.2010 20:17 |
спасибо, насколько я понимаю, Nachname - это то же, что и Familienname, гугль всемогущий подтверждает. Если написано, Familienname ODER Nachname - есть между ними противопоставление? |
мне не встречалось как противопоставление. возможно, они хотят таким образом сказать, что при наличии девичьего имени нужно и его указать (ср. Duden: Nachname = Familienname (mit vorangestelltem Geburtsnamen) |
marcy, прошу пардону, прозивал Ваше манюнеькое "да". |
Halb so schlimm, ich werde in diesem Leben oft übersehen:) |
Im nächsten Leben wird alles anders! Vielleicht auch besser... |
danke, diese Hoffnung ist so ziemlich das einzige, was mich am Leben hält:) |
|
link 19.05.2010 20:51 |
значит - Familienname oder Nachname - "Фамилия или девичья фамилия"? и указана фамилия одна, а женщина замужем |
я бы не стала заморачиваться. Просто фамилия. Тем более, что девичью не указали. |
|
link 19.05.2010 20:54 |
понятно, тогда второе опустим. спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |