DictionaryForumContacts

 Wlada2002

link 13.05.2010 20:27 
Subject: помогите пожалуйста собрать предложение
Вроде по отдельности все слова понятны, а вот что получается в целом, ну никак собрать не могу((( Буду очень приочень благодарна! Заранее спасибо большое
Der Auftragnehmer tritt hiermit seine Erstattungsansprüche gegen die Haftpflichtversicherung vorbehaltlich der Zustimmung der Versicherung erfüllungshalber an den Auftraggeber ab, soweit dem Auftraggeber aufgrund einer rechtskräftigen Entscheidung eines Gerichts, eines gerichtlichen Vergleiches oder einer außergerichtlichen Einigung, der die Versicherung zugestimmt hat, Ansprüche gegen den Auftragnehmer zustehen, die von der Versicherung umfasst sind.

 Erdferkel

link 13.05.2010 21:20 
Der Auftragnehmer tritt hiermit die Erfüllung seiner Erstattungsansprüche gegen die Haftpflichtversicherung an den Auftraggeber ab.
Das tut er unter der Voraussetzung, dass die Versicherung zustimmt.
Wann macht er das?
...soweit dem Auftraggeber Ansprüche gegen den Auftragnehmer zustehen.
Warum stehen sie ihm zu?
...aufgrund einer rechtskräftigen Entscheidung eines Gerichts, eines gerichtlichen Vergleiches oder einer außergerichtlichen Einigung, der die Versicherung zugestimmt hat
Welche Ansprüche?
die von der Versicherung umfasst sind.
Теперь собирайте :-)

 Wlada2002

link 13.05.2010 21:43 
Если честно, то все равно ничего не собирается(
Erstattungsansprüche - притязания на возмещение
Haftpflichtversicherung - гарантийное страхование
vorbehaltlich - с сохранением
Zustimung der Versicherung - не совсем понимаю как это будет по-русски
erfuellungshalber - тоже несколько загадочное слово, одним словом не переведешь, а как тут в контексте?

 Erdferkel

link 13.05.2010 22:04 
я же Вам уже подразжевала слегка :-)
переведите нарезанные мною кусочки, тогда не будет неправильного "vorbehaltlich - с сохранением" и erfuellungshalber тоже не будет
Zustimmung der Versicherung = Zustimmung der Versicherungsgesellschaft

 Wlada2002

link 13.05.2010 22:14 
ну что-то получилось мало суразное, но хотя бы как-то собралось... спасибо Вам)

 Erdferkel

link 13.05.2010 22:38 
в первом приближении:
Настоящим AN уступает AG свои притязания к на причитающиеся ему выплаты по договору страхования гражданской ответственности (при условии получения на то согласия страховщика) в тех случаях, если у него имеются покрываемые страховым договором обоснованные притязания по отношению к AN на основании вступившего в законную силу решения суда, заключенной в суде мировой сделки или внесудебного мирового соглашения

 Erdferkel

link 13.05.2010 22:39 
поспешила, блоху упустила:
притязания к на

 Wlada2002

link 13.05.2010 22:41 
спасибочки Вам большое, Вы настоящий Друг) (ничего, что в друзья набилась?:)))

 Wlada2002

link 13.05.2010 22:43 
как у Вас все красявышно звучит))))

 Erdferkel

link 13.05.2010 22:49 
рано хвалите - еще блоха:
если у ТОГО / у AG имеются

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo