Subject: помогите пожалуйста собрать предложение Вроде по отдельности все слова понятны, а вот что получается в целом, ну никак собрать не могу((( Буду очень приочень благодарна! Заранее спасибо большоеDer Auftragnehmer tritt hiermit seine Erstattungsansprüche gegen die Haftpflichtversicherung vorbehaltlich der Zustimmung der Versicherung erfüllungshalber an den Auftraggeber ab, soweit dem Auftraggeber aufgrund einer rechtskräftigen Entscheidung eines Gerichts, eines gerichtlichen Vergleiches oder einer außergerichtlichen Einigung, der die Versicherung zugestimmt hat, Ansprüche gegen den Auftragnehmer zustehen, die von der Versicherung umfasst sind. |
Der Auftragnehmer tritt hiermit die Erfüllung seiner Erstattungsansprüche gegen die Haftpflichtversicherung an den Auftraggeber ab. Das tut er unter der Voraussetzung, dass die Versicherung zustimmt. Wann macht er das? ...soweit dem Auftraggeber Ansprüche gegen den Auftragnehmer zustehen. Warum stehen sie ihm zu? ...aufgrund einer rechtskräftigen Entscheidung eines Gerichts, eines gerichtlichen Vergleiches oder einer außergerichtlichen Einigung, der die Versicherung zugestimmt hat Welche Ansprüche? die von der Versicherung umfasst sind. Теперь собирайте :-) |
Если честно, то все равно ничего не собирается( Erstattungsansprüche - притязания на возмещение Haftpflichtversicherung - гарантийное страхование vorbehaltlich - с сохранением Zustimung der Versicherung - не совсем понимаю как это будет по-русски erfuellungshalber - тоже несколько загадочное слово, одним словом не переведешь, а как тут в контексте? |
я же Вам уже подразжевала слегка :-) переведите нарезанные мною кусочки, тогда не будет неправильного "vorbehaltlich - с сохранением" и erfuellungshalber тоже не будет Zustimmung der Versicherung = Zustimmung der Versicherungsgesellschaft |
ну что-то получилось мало суразное, но хотя бы как-то собралось... спасибо Вам) |
в первом приближении: Настоящим AN уступает AG свои притязания к на причитающиеся ему выплаты по договору страхования гражданской ответственности (при условии получения на то согласия страховщика) в тех случаях, если у него имеются покрываемые страховым договором обоснованные притязания по отношению к AN на основании вступившего в законную силу решения суда, заключенной в суде мировой сделки или внесудебного мирового соглашения |
поспешила, блоху упустила: притязания |
спасибочки Вам большое, Вы настоящий Друг) (ничего, что в друзья набилась?:))) |
как у Вас все красявышно звучит)))) |
рано хвалите - еще блоха: если у ТОГО / у AG имеются |
You need to be logged in to post in the forum |