|
link 13.05.2010 6:16 |
Subject: Möglicher Eintritt - Keine Produktion Помогите, пожалуйста, перевести:Контекст - Präventionskonzept Risiko- Stromausfall Möglicher Eintritt - Keine Produktion (Возможное возникновение - не производство????) Maßnahmen - 24 Stunden-Service der Firma (Verpflichtung eingeholt). (Мероприятия - 24 час. обслуживание фирмы (обязанность eingeholt????) Заранее спасибо. |
имеется в виду, если оное наступит, то производство остановится, если оно у вас не на конной тяге. |
|
link 13.05.2010 6:32 |
при отключении сети - остановка (отсутствие) производства, меры - 24 ч. рабочий день (наверстывание упущенного) |
это не наверстывание упущенного. Это такое обязательство получено, что круглосуточный сервис будет обеспечен. |
|
link 13.05.2010 6:43 |
Большое спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |