Subject: in und auf den Imobilien Контекст: Dies gilt insbesondere, soweit dies erforderlich ist, um den Verkehrssicherungspflichten des Auftraggebers in und auf den Immobilien nachzukommen.не совсем пойму причем тут "обязанность обеспечения безопасности движения транспорта" да к тому же в и на объекте недвижимого имущества? буду благодарна за помощь) |
а что есть "dies"? Verkehrssicherungspflicht - это не только про транспорт, но и про уборку снега с крыш, например (auf den Immobilien ) http://de.wikipedia.org/wiki/Verkehrssicherungspflicht |
спасибо) а как же это обязательство на русский правильнее тогда перевести? |
о, все вопрос снят, спасибо большое)) |
You need to be logged in to post in the forum |