DictionaryForumContacts

 _MarS_

link 12.05.2010 8:39 
Subject: Балансодержатель
Пожалуйста, помогите перевести:
балансодержатель
Слово встречается в следующем контексте:
"В случае расторжения договора Стороной 1 или новым балансодержателем Объекта после выполнения Стороной 2 всех договорных обязательств Сторона 1 обязуется вернуть вознаграждение Стороне 2".

 Erdferkel

link 12.05.2010 9:13 

 Erdferkel

link 12.05.2010 9:24 
Betreiber? исходя из хозяйствующего субъекта, но очень неуверенно...

 _MarS_

link 12.05.2010 9:33 
К сожалению, более широкого контекста нет, поэтому буду пока придерживаться Вашего варианта, спасибо!

 Vladim

link 12.05.2010 11:54 
Bilanzträger · балансодержатель · Jarema · bis zum Nominale ATS ..... номинальных 50.000 австрийских шиллингов, (Non-member) ...
www.proz.com/glossary-translations/german-to.../77/b

 Erdferkel

link 12.05.2010 12:14 
Vladim, а что ж Вы статистику по гуголю не привели? 12 упоминаний, из них в двух эти два слова рядом стоят; русские источники, а в немецких" sogenannter Bilanzträger" - в кавычках для описания гэдээрошолной реалии. И кто это поймет? что в Прозе дословный перевод включен - это их дело

 subarurus

link 12.05.2010 12:18 
а ведь речь идет собственно говоря о Mieter, немцам так наверное понятнее будет

 _MarS_

link 12.05.2010 12:45 
В этом соглашении Сторона 1 за вознаграждение предоставляет Стороне 2 право пользования Объектом.
Дословно переводить бы, конечно, не хотелось, поэтому оставила Betreiber. Тем более, что и по смыслу подходит.
Спасибо за участие!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo