Subject: als Blickfang Помогите. пожалуйста, сказать красиво:Kreuzförmige Wege, ein kleines Rondell und in der Mitte als Blickfang eine Figur oder Sonnenuhr, dazu niedrige Einfassungen der Beete mit dunkelgrünem Buchs, silbrigem Heiligenkraut oder blauem Lavendel, an repräsentativer Stelle platzierte Kübel mit charmanten Blumen oder Zitrusgewächsen - schon nimmt der eigene Mini-Schlossgarten Gestalt an. - крестообразные дорожки, небольшая круглая клумба с фигурой или солнечными часами по центру, обращающие на себя внимание, темнозеленый самшит, серебристая сантолина или голубая лаванда в качестве обрамления грядок, на видном месте - кадки с очаровательными цветами или цитрусовыми растениями - и собственный замковый минисад приобретает образ. заранее спасибо |
я бы вместо **мини-сад** написала "миниатюрный сад" обретает форму |
Blickfang - замануха, если зрить в корень :) и вопрос: у Вас про сад или всё же огород? как-то грядки диссонируют на фоне общего великолепия замкового сада в миниатюре |
|
link 11.05.2010 8:46 |
как вариант: "... притягивающие взор ..." |
у меня про декоративный огород |
Вариант: Перекрещивающиеся дорожки, небольшая круглая клумба с привлекающей взгляды статуей или солнечными часами в центре, грядки в обрамлении невысоких растений (темнозеленый самшит, серебристая сантолина или голубая лаванда), на видном месте установлены кадки с привлекательными цветами или цитрусовыми деревцами - так легко можно оформить собственный "дворцовый" садик. |
спасибо огромное |
Blickfang = (реклама, фото) "приманка для глаз" но в данном контектсте я бы перевел это как "в качестве концентрации внимания" |
"в качестве концентрации внимания" - неправильно сформулировано, так не говорят |
в центре клумбы воткнут статУй в качестве концентрации внимания... :-) |
You need to be logged in to post in the forum |