DictionaryForumContacts

 Bossa Nova

link 11.05.2010 5:07 
Subject: Море возможностей, океан фантазии adv.
как лучше перевести? посоветуйте, битте))))

 Erdferkel

link 11.05.2010 6:16 
Лучше всего - в контексте!

 Bossa Nova

link 11.05.2010 6:21 
это слоган...

 Erdferkel

link 11.05.2010 6:25 
Он в космосе подвешен, сразу позади Юпитера? или он всё же что-то конкретное рекламировать должен? унитазы, межконтинентальные ракеты, прокладки, морскую технику?

 Bossa Nova

link 11.05.2010 6:38 
ну если бы было известно, я бы сказала, а так получается в космосе...

 Bossa Nova

link 11.05.2010 6:39 
ухты, гугл нашел, это мебель!

 subarurus

link 11.05.2010 6:41 
jede Menge Möglichkeiten, endlose Fantasie

 Bossa Nova

link 11.05.2010 6:55 
ой, спасибочки)))

 Gajka

link 11.05.2010 8:59 
Где она конец-то потеряла, фантазия эта?:))

может лучше unendliche Phantasie?

Но мне целиком перевод не очень...

 Gajka

link 11.05.2010 9:06 
вариант: Grenzenlose Möglichkeiten und unendlichen Weiten der Phantasie

 vittoria

link 11.05.2010 9:06 
Möglichkeiten ohne Grenzen, Fantasie ohne Ende

на правах эксклюзивного бреда :)

 Gajka

link 11.05.2010 9:09 
Phantasie ohne Ende/ ohne Grenzen больше смахивает на Lügen:) Мне так кажется...

 Erdferkel

link 11.05.2010 9:27 
Vielfätige Möglichkeiten - Ihrer Phantasie sind keine Grenzen gesetzt!

 Erdferkel

link 11.05.2010 9:27 
cорьте - vielfältige...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo