DictionaryForumContacts

 Alijuschka

link 5.05.2010 20:53 
Subject: Помогите пожалуйста перевести!!
Пожалуйста, помогите перевести.

Im Falle des nicht zustande Kommens der , der fruehzeitigen Beendigung der Investment Programm Vereinbarung durch die Cobera oder bei fehlendem Zufluss der Finanzierungsmittel, aus welchem Grund auch immer, ausser bei vorliegen einer , wibei ein negatives Ergebnis der Pruefung einer , welches zur Ablehnung der bzw. Unfinanzierbarkeit fuehrt dazu, dass die Kostenbeteiligung in Hoehe von CHF 50.000, -an den Kunden zurueckgefuehrt werden.

В случае, если «Генеральное венчурное соглашение» не вступает в силу, наступает преждевременное окончание срока действия «Соглашения о программе капиталовложения» через Кобера или при отсутствующем поступлении средств финансирования, по этой причине, исключая представления «Сложного неустраненного дефекта», причем отрицательный результат проверки «Возможности выгодного приобретения », который ведет к отказу от «Возможности выгодного приобретения », или нефинасированию, поэтому участие в расходах в размере 50 .000 Шв. фр. (пятьдесят тысяч Швейцарских франков) передается обратно клиенту.???????????

Заранее спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo