Subject: Beitragsgrundlagennachweis Пожалуйста, подскажите, как данное слово корректно звучит в переводе на русский: Beitragsgrundlagennachweis. Это заголовок документа, похожего на справку о доходах. Полный вариант заголовка - "Lohnzettel und Beitragsgrundlagennachweis für den Zeitraun vom ... bis ..."Спасибо. |
Вроде Австрия? Примерно: расчетный листок (заработной платы) с расчетом базы для отчислений на социальное страхование |
You need to be logged in to post in the forum |