Subject: Auslegungszustand Пожалуйста, помогите перевести: Auslegungszustandcлово встречается в следующем контексте: Die Abweichung ist dort kein Problem, wo für den Auslegungszustand die Belastung der Schraubenelemente nicht zur vollen Ausnutzung der angenommenen Festigkeit führt. Jedoch steigt die Gefahr, dass die Verbindungselemente nachgeben oder brechen, wenn die Materialbelastung bis an die Streckgrenze herangeführt wird. Заранее спасибо |
А у Вас о чём? Может домкраты? |
Auslegungszustand - расчетное состояние? |
You need to be logged in to post in the forum |