DictionaryForumContacts

 novy

link 29.04.2010 9:07 
Subject: Перевод термина Warnwirkung, Stoffdatenblatt
Просьба дать комментарии по переводу термина «Warnwirkung» в контексте: "Stoffdaten blatt –Tetrafluoretan (R134a)"

Austretende Dämpfe können bei Kontakt mit Feuer und glühenden Gegenständen Zersetzungsprodukte mit hoher Reiz- und Warnwirkung bilden, (s. Gefährliche Zersetzungsprodukte).

Выходящие пары могут при контакте с огнем и раскаленными объектами образовывать продукты с высоким раздражающим воздействием и высокой степенью чувствительности(Warnwirkung ???)- (cм.Опасные продукты разложения)

С уважением,

И подскажите правильный перевод Stoffdatenblatt – это паспорт вещества?

 mumin*

link 29.04.2010 9:20 
Tetrafluoretan - скорее материал (и соответственно, паспорт материала)
Warnwirkung - м.б. сигнальный эффект, сигнальное воздействие?

 mumin*

link 29.04.2010 9:23 
пардон, про материал это я загнула
тетрафлуоретан (газ) с политетрафтор- (в общем, с полимерами) спутала
паспорт вещества, совершенно правильно

 novy

link 30.04.2010 5:44 
Большое спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo