DictionaryForumContacts

 marijad

link 27.04.2010 8:33 
Subject: und Schwarzlicht blitzte von Metallstaendern
Пожалуйста, помогите перевести.und Schwarzlicht blitzte von Metallstaendern
Выражение встречается в следующем контексте:In den Gräben rundum brannten rote Kerzen, und Schwarzlicht blitzte von Metallstaendern
будет ли это: красные свечи горели вокруг во рвах и черные колонки отблескивали черным цветом
Заранее спасибо

 Erdferkel

link 27.04.2010 8:42 
в дискотеке бывали?

 marijad

link 27.04.2010 9:02 
а как по русски это написать?

 Erdferkel

link 27.04.2010 9:15 
вспышки/сполохи black light летели от металлических стоек (вообще-то бред, т.к. ультрафиолет, по-моему, отражаться вспышками не будет, разве что там люминофорной краской покрашено)

 Mumma

link 27.04.2010 9:45 
про ультрафиолет явных намёков нет :-) это ведь всё тот же шабаш на сочном лугу?
вариант: в темноте поблескивали/блестели металлические стойки (были видны лишь отблески...)

 Erdferkel

link 27.04.2010 9:55 
Mumma, посмотрите Schwarzlicht и Disco
http://shop.schwarzlicht.de/Schwarzlicht-Beleuchtung:::10.html
мне кажется, аффтары черный свет со стробоскопом перепутали :-)

 marijad

link 27.04.2010 11:28 
да, все тот же шабаш на лугу :-)))
а может быть так. что ультрафиолеты отражались на металлических стоиках?

 Erdferkel

link 27.04.2010 11:55 
Да какая разница, напишите просто: вспышки света, кому оно надо, черный он или серо-буро-малиновый в крапинку. Вот то, что пакетики там продавали, - это гораздо важнее :-))

 marijad

link 28.04.2010 8:46 
на самом деле это оказались лампы на дискотеке прикрепленные в металлической конструкции...
но все равно все огромное спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo