Subject: und Schwarzlicht blitzte von Metallstaendern Пожалуйста, помогите перевести.und Schwarzlicht blitzte von MetallstaendernВыражение встречается в следующем контексте:In den Gräben rundum brannten rote Kerzen, und Schwarzlicht blitzte von Metallstaendern будет ли это: красные свечи горели вокруг во рвах и черные колонки отблескивали черным цветом Заранее спасибо |
в дискотеке бывали?![]() |
а как по русски это написать? |
вспышки/сполохи black light летели от металлических стоек (вообще-то бред, т.к. ультрафиолет, по-моему, отражаться вспышками не будет, разве что там люминофорной краской покрашено) |
про ультрафиолет явных намёков нет :-) это ведь всё тот же шабаш на сочном лугу? вариант: в темноте поблескивали/блестели металлические стойки (были видны лишь отблески...) |
Mumma, посмотрите Schwarzlicht и Disco http://shop.schwarzlicht.de/Schwarzlicht-Beleuchtung:::10.html мне кажется, аффтары черный свет со стробоскопом перепутали :-) |
да, все тот же шабаш на лугу :-))) а может быть так. что ультрафиолеты отражались на металлических стоиках? |
Да какая разница, напишите просто: вспышки света, кому оно надо, черный он или серо-буро-малиновый в крапинку. Вот то, что пакетики там продавали, - это гораздо важнее :-)) |
на самом деле это оказались лампы на дискотеке прикрепленные в металлической конструкции... но все равно все огромное спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |